Beispiele für die Verwendung von "умелый" im Russischen
Übersetzungen:
alle72
skilful24
skillful13
capable10
efficient9
clever5
deft1
andere Übersetzungen10
Умелый жокей может управлять лошадью лёгкими движениями руки.
And if you know what you're doing, you can control her with the slightest touch of your hand.
Рато - умелый политик, при нём финансы Испании сильно окрепли.
Mr. Rato is an able politician and under his stewardship Spain's finances have done well.
Она умелый мастер боевых искусств и эксперт в обращении с оружием.
She's a skilled martial artist and weapons expert.
Умелый писатель тот, кто знает, какие слова следует использовать в конкретном контексте.
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
Гилбертсон - крупный и умелый делец, благодаря которому, в том числе, BHP Billiton превратилась в мощную и масштабную компанию.
Gilbertson is a big dealmaker who helped forge BHP Billiton into a behemoth.
Я знаю, что, вероятно, сейчас выгляжу величавой фигурой - знаешь, умелый босс - но приглядись ко мне и увидишь, что я безумен.
I know I probably seem an imposing figure now - you know, the slick boss - but get to know me, you'll see I'm mad.
Следовательно, умелый руководитель – это тот, кто поддерживает свободный обмен мнениями, участвует в дискуссиях с целью достижения взаимопонимания и остается готовым к компромиссу.
Thus, an effective leader is one who promotes free speech, engages in civil discourse, and remains open to compromise.
Если кто-либо более умелый найдет способ, не причиняя вреда клиентским компаниям, разблокировать богатые залежи инвестиционной информации, которыми, как я подозреваю, обладают консалтинговые организации, ему удастся найти средства, позволяющие существенно улучшить мои методы работы на этом этапе поиска акций роста.
If someone smarter than I am could find a way, without injury to these client companies, of unlocking the mine of investment information I suspect these organizations possess, he might well have found a means of importantly improving on my methods regarding this particular step in the quest for growth stocks.
Все организации полнее и глубже осознают, что умелый набор, управление и удержание сотрудников на службе являются опорой эффективной работы организации, что связано с такими областями, как отбор сотрудников с учетом их квалификации, подготовка кадров и повышение квалификации, выплата компенсации, продвижение по службе и " программа в области работы/семьи ".
All organizations were increasingly aware that effective recruitment, management and retention of staff were the cornerstone to improved organizational performance, which touched on such areas as competency-based selection, training and development, compensation, career management and the “work/family agenda”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung