Beispiele für die Verwendung von "уменьшилось" im Russischen
Воспаление срединного нерва значительно уменьшилось.
Inflammation on the median nerve is down considerably.
Таким образом, неудивительно, что требуемое количество фермеров значительно уменьшилось.
So it is not surprising that the number of farmers needed has fallen substantially.
С 1983 года население Болгарии уменьшилось почти на 20%.
Since 1983 Bulgaria’s population has slumped by almost a full 20%.
Так, количество необработанных дел по возражениям уменьшилось на 22 процента.
Thus the stock of unprocessed appeal proceedings was reduced by 22 percent.
Количество леопардов уменьшилось с 700 тысяч до примерно 50 тысяч.
Leopards have plummeted from 700,000 down to a mere 50,000.
Мы обнаружили, что после её введения количество возникающих осложнений уменьшилось на 35 процентов.
We found that after they adopted it the complication rates fell 35 percent.
Авторы уменьшили ребалансировку своих модельных портфелей с ежемесячной до ежегодной, превышение доходности уменьшилось.
As the authors reduced portfolio rebalancing of their model portfolios from monthly to annually, the excess return generated by the equal-weighted strategy reduced.
Сейчас их количество уменьшилось, поскольку некоторые из них были преобразованы в специализированные клиники.
There are fewer polyclinics now, some having been turned into specialized clinics.
В Германии 2009 года количество избирателей уменьшилось на 5% и составило 72,5%.
In Germany in 2009, electoral participation fell by 5%, to 72.5%.
Согласно шведским властям в результате таких мер количество проституток в Швеции уменьшилось на 40%.
According to the Swedish authorities, the number of prostitutes in Sweden has dropped 40% as a result.
Содержание кальция, фосфора и магния в бедренной и большой берцовой костях также значительно уменьшилось.
Similarly, calcium, phosphorus and magnesium contents of the femur and tibia were significantly reduced.
И они обнаружили, что когда эти данные стали публичными, в таких сообществах уменьшилось потребление электроэнергии.
And what they found out is when that was available for public record, the people's electricity usage in those communities dropped.
В Европе, даже притом, что количество транспортных средств удвоилось, количество смертей на дороге уменьшилось вдвое.
In Europe, even as the number of vehicles has doubled, the number of road deaths has been halved.
За период с 1 января по 1 июля 2006 года штатное расписание уменьшилось на 179 должностей.
As at 1 July 2006, there were 179 less posts than on 1 January 2006.
Недавно съемочная группа RT вновь приехала в село Калачи, население которого за это время уменьшилось вполовину.
Now, an RT documentary news crew has returned to Kalachi, where they found a town with half its residents gone.
Количество вылетов «Штук» уменьшилось до 500, то есть, в два раза по сравнению с первым днем сражения.
Sorties by the Ju 87s dropped to about 500, half of the opening day’s total.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung