Beispiele für die Verwendung von "уменьшило" im Russischen
Это уменьшило прибыль финансового года на 9,3 миллиона долларов.
The resulting charge to earnings for that fiscal year was some $9.3 million.
Решение добавить женьминьби к корзине СПЗ, возможно, уменьшило эти страхи.
The decision to add the renminbi to the SDR basket may have put that danger into remission.
Это уменьшило вес каркаса, используя при этом минимум материалов, как это бы сделал любой организм, чтобы получить максимум прочности.
It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material, as an organism must, for the maximum amount of strength.
В этом смысле внешнее давление, обусловленное международной конкуренцией, уменьшило способность стран воплощать в жизнь различные аспекты социальной политики и, следовательно, воспрепятствовало прогрессу в области социального развития.
In that sense, external competitive pressures have restricted the ability to pursue aspects of social policy and have therefore impeded progress in social development.
И вот этим проектом я занималась в тот год, он продолжается и сейчас, и я обнаружила, что определенное производное пурина, которое называется гуанидин, уменьшило смертность клеток приблизительно на 60 процентов.
And so that's the project that I pursued for that year, and it's continuing now as well, and found that a specific purine derivative called "guanidine" had inhibited the cell growth by approximately 60 percent.
В данном случае можно предположить, что объем экспорта должен был вырасти уже в 2000 году, что, вероятно, ограничило бы сокращение доходов в последующие годы и тем самым уменьшило бы суммы, подлежащие компенсации.
In this case, one can assume that exports would have been higher already in 2000, and this would have probably limited the loss of income in the following years and thus the amounts to be compensated.
Передача некоторых дел в национальные суды уменьшило бы нагрузку на Международный трибунал и обеспечило бы бoльшую транспарентность судебных процессов в глазах местного населения и сделало бы более эффективным его вклад в примирение между народами Балкан.
In addition to lightening the International Tribunal's workload, the referral of some cases to the national courts should make the trials more transparent to the local population and make a more effective contribution to reconciliation among the peoples of the Balkans.
Только один пример: ликвидация монополии нотариусов в таких странах, как Франция и Италия, существенно снизило бы затраты на покупку и продажу домов, уменьшило бы стоимость жилья и облегчило бы с материальной точки зрения переезд работников в регионы, где для них есть рабочие места.
To take just one example, eliminating the monopoly that notaries public hold in countries like France and Italy would substantially decrease the costs of buying and selling homes, decrease the cost of housing, and make it less costly for workers to move to where the jobs are.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung