Beispiele für die Verwendung von "умножить" im Russischen
Комитет далее рекомендует государству-участнику умножить усилия по расширению набора в школы, в частности путем отмены и/или рационального упорядочения платы за обучение на всех уровнях системы образования.
It is further recommended that the State party reinforce its efforts to increase enrolment in schools by, inter alia, abolishing and/or rationalizing user fees at all levels of the educational system.
Вчерашнее заявление Совета и принимаемый сегодня проект резолюции недвусмысленно подтверждают решимость его членов сделать все от них зависящее, чтобы не оставить безнаказанным ни один террористический акт, умножить усилия по предотвращению и искоренению терроризма.
Yesterday's statement by the Council and the draft resolution we are adopting today demonstrate unconditionally the resolve of Council members to do all they can to leave not one terrorist act unpunished and to increase efforts to prevent and end terrorism.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл новизны.
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the recency score.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл частоты.
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the frequency score.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл денежных средств.
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the monetary score.
Выберите Количество и введите коэффициент 1,5, чтобы умножить количество номенклатуры на 1,5.
Select Quantity, and enter a factor of 1.5 to multiply the item quantity by 1.5.
Можно умножить вид оплаты корректировки на множитель, введя его в поля Фактор типа оплаты.
You can multiply the adjustment pay type with a factor by inserting a number in the Pay type factor fields.
Например, для системы, работающей под давлением 25 МПа, величину давления необходимо умножить на 1,25.
For example, a 25 MPa working pressure system will require pressures to be multiplied by 1.25.
Если нужно не умножить, а разделить, просто укажите вместо знака "*" знак "/": =СУММ(A2:A14)/E2
To divide instead of multiply you simply replace the “*” with “/”: =SUM(A2:A14)/E2
Частота — это множитель, на который необходимо умножить диапазон, чтобы получить интервал соглашения о сервисном обслуживании.
The frequency is the factor by which you must multiply the range to obtain the interval for a service agreement.
Чтобы вывести общую сумму заказа в указанной валюте, необходимо умножить размер заказа на цену за единицу.
To display order total in the specified currency, multiply order quantity by price per unit.
Если умножить это на 200 миллионов, оказывается, человечество теряет 500 000 часов каждый день, вводя надоедливые капчи.
And if you multiply that by 200 million, you get that humanity as a whole is wasting about 500,000 hours every day typing these annoying CAPTCHAs.
Для этого необходимо умножить количество средств на счете на значение той котировки, которая соответствует выбранной Вами металло-валютной корзине.
For this, you must multiply the account equity by the quote value that corresponds to the chosen metal-currency basket.
Допустив, что имеем дело с окружностью, мы можем посчитать её площадь по формуле пи умножить на радиус в квадрате.
Assuming the bones are roughly circular in cross-section, we can calculate their area using pi multiplied by the radius squared.
Обратите внимание, что Excel вычисляет значения времени как часть дня, поэтому чтобы получить суммарное количество часов, необходимо умножить результат на 24.
Note that Excel calculates times as a fraction of a day, so you need to multiply by 24 to get the total hours.
Вы можете умножить эту цифру на количество кликов или тысяч просмотров, которые вы желаете получать ежедневно и определить приблизительный дневной бюджет.
You can multiply that number by the number of clicks or thousand impressions you wish to receive each day to determine your approximate daily budget.
Правило Байеса говорит, что я должен умножить красные числа на зелёные числа, получить жёлтые числа, у которых есть эллипсы, это моё убеждение.
And what Bayes' rule says is that I should multiply the numbers on the red by the numbers on the green to get the numbers of the yellow, which have the ellipses, and that's my belief.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung