Beispiele für die Verwendung von "унаследованный" im Russischen mit Übersetzung "inherit"
статус-кво, унаследованный от эпохи Мубарака, и внутренняя сплоченность армии.
the status quo inherited from the Mubarak era and the army's internal cohesion.
Бюджетный профицит в 230 миллиардов долларов, унаследованный от Клинтона, превратился в 450-миллиардный дефицит.
The $230 billion surplus inherited from Clinton had turned into a $450 billion deficit.
Применяется к тем элементам во всем почтовом ящике, к которым не был применен тег хранения, явный или унаследованный от папки.
Applies to items in the entire mailbox that don't have a retention tag applied explicitly or inherited from the folder.
Два других фактора не менее важны, а возможно и более значимы: статус-кво, унаследованный от эпохи Мубарака, и внутренняя сплоченность армии.
Two other factors are equally, if not more, influential: the status quo inherited from the Mubarak era and the army’s internal cohesion.
Но Бхутто унаследует внутренних врагов Мушаррафа.
But Bhutto would inherit Musharraf's domestic enemies.
Хартманн унаследовал дом после смерти его жены.
Hartmann inherited the house after his wife's death.
Солнечный свет был отрезан и грибы унаследовали Землю.
Sunlight was cut off, and fungi inherited the Earth.
Пример: переопределение унаследованной записи копии на уровне счета
Example: Override an inherited copy record at the account level
Пример: копирование унаследованной записи копии на уровне счета
Example: Copy an inherited copy record at the account level
Джеймс, ты мой первенец и унаследуешь все состояние.
James, you are my first boy - blessed by law to inherit your father's wealth.
Он говорил вам, о том какое состояние он унаследовал.
He has told you of the fortune he has inherited.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung