Beispiele für die Verwendung von "уполномочив" im Russischen mit Übersetzung "authorize"

<>
При этом Совет также расширил мандат Комиссии, уполномочив Комиссию предоставлять по мере необходимости техническую помощь ливанским властям в связи с проводимыми ими расследованиями террористических нападений, совершенных в Ливане за период с 1 октября 2004 года, и оказывать Генеральному секретарю помощь в представлении рекомендаций по расширению мандата Комиссии, чтобы включить в него расследования указанных нападений. In addition, it broadened the mandate of the Commission by authorizing the body to extend its technical assistance, as appropriate, to the Lebanese authorities with regard to their investigations on the terrorist attacks perpetrated in Lebanon since 1 October 2004 and to assist the Secretary-General to present recommendations to expand the mandate of the Commission to include investigations of those attacks.
Я уполномочен обсуждать любые вопросы. I'm authorized to discuss any terms.
Я в уполномоченном комитете за эти деньги. I'm on the authorizing committee for that money.
· ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц; · the responsibilities of those who manage the affairs of authorized persons;
При выполнении этой функции уполномоченное должностное лицо может: In performing this function, the authorized officer can:
Эти данные позволяют определить уполномоченные серверы исходящей почты. The SPF information identifies authorized outbound email servers.
Требуется информация обо всех лицах, уполномоченных подписывать заявление. Required of all authorized signatories on this account.
Я уполномочена предложить вам разовую сделку о признании вины. I'm authorized to offer you this one-time only plea deal.
Данная процедура позволяет передать эту задачу другому уполномоченному сотруднику. Use this procedure to assign the workflow task of reviewing a vendor request to another authorized employee.
Уполномоченному органу по освидетельствованию должны быть представлены соответствующие документы. The relevant documents shall be submitted to the authorized inspection body.
статья 33 предписывает также уполномоченному сотруднику полиции обеспечить, чтобы: Section 33 also requires the authorized Police Officer to ensure that:
обменные бюро и другие учреждения, уполномоченные осуществлять валютные операции; Money-changing firms and other agencies authorized to deal in foreign currencies;
Уполномоченные организации и работодатели носят название " агентств по найму ". Authorized organizations and employers bear the title “Employment Agency”.
Они создаются вручную уполномоченным персоналом для удовлетворения непредвиденного спроса. They are created manually by authorized personnel to cover exceptional demand.
Администраторы и ведущие игр не являются уполномоченными представителями Microsoft. Game managers and hosts are not authorized Microsoft spokespersons.
Мой клиент не уполномочил меня отвечать на этот вопрос. My client didn't authorize me to answer this question.
С помощью переопределений скидок уполномоченные сотрудники могут изменять цену номенклатур. Discount overrides let authorized employees change the price of items.
Запись DMARC TXT позволяет определить уполномоченные серверы исходящей электронной почты. The DMARC TXT record identifies authorized outbound email servers.
Специально уполномоченный орган в области проведения Госудасртвенной экологической экспертизы обязан: The specially authorized body responsible for carrying out State environmental appraisals must:
Такие же документы требуются от всех лицах, уполномоченных подписывать заявление. Required of all authorized signers on this account.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.