Beispiele für die Verwendung von "уполномочила" im Russischen
Übersetzungen:
alle1006
authorize731
authorise95
commission93
empower73
enable10
andere Übersetzungen4
РГС уполномочила Клауса-Дитера Науджока, Пьера Жорже и Рея Уокера представлять СЕФАКТ ООН в совете ОРССИ.
The CSG nominated Klaus-Dieter Naujok, Pierre Georget and Ray Walker to represent UN/CEFACT in the OASIS board.
Таким образом, если Совет Безопасности одобрит мои рекомендации о продлении мандата МООНЭЭ, изложенные в пункте 58 ниже, то первоначальные потребности Миссии в ресурсах на финансовый период 2001-2002 годов были бы покрыты за счет обязательств, которые уполномочила меня принять на себя Генеральная Ассамблея.
Therefore, should the Security Council approve my recommendations set out in paragraph 58 below regarding the extension of the mandate of UNMEE, the Mission's initial resource requirements for the financial period 2001-2002 would be met from within the commitment authority granted to me by the General Assembly.
В своем решении 3/СР.8 Конференция Сторон (КС) уполномочила Консультативную группу экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции (КГЭ), оказывать техническую консультативную помощь Вспомогательному органу по осуществлению (ВОО) по вопросам, связанным с осуществлением Конвенции Сторонами, не включенными в приложение I к Конвенции.
Introduction Mandate The Conference of the Parties (COP), by its decision 3/CP.8, mandated the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE) to provide technical advice to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) on matters relating to the implementation of the Convention by Parties not included in Annex I to the Convention.
В своем решении VIII/3 Конференция Сторон уполномочила Рабочую группу открытого состава на ее шестой сессии подробно рассмотреть представленное Совместной программой стран Южной Азии в области охраны окружающей среды (САКЕП) предложение относительно создания в САКЕП регионального центра для стран Южной Азии, который будет размещен в Коломбо, Шри-Ланка.
By its decision VIII/3, the Conference of the Parties mandated the Open-ended Working Group at its sixth session to consider in detail a proposal submitted by the South Asia Co-operative Environment Programme (SACEP) for the establishment in SACEP of a regional centre for South Asia, to be located in Colombo, Sri Lanka.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung