Sentence examples of "упорядоченного" in Russian

<>
Можно просмотреть дату начала упорядочивания и время упорядоченного планового заказа. You can view the sequence start date and time for the sequenced planned order.
Workflow-процесс планирования бюджета состоит из упорядоченного набора этапов, которые проходит бюджетный план. A budget planning workflow consists of an ordered set of stages that a budget plan moves through.
После принятия упорядоченного спланированного заказа спланированные заказы партии обновляются на странице со списком Спланированные заказы, отображается дата и время упорядочивания. When you accept a sequenced planned order, the planned batch orders are updated on the Planned orders list page with the sequencing date and time.
Далее Active Manager пытается найти в списке копию базы данных почтовых ящиков в состоянии Healthy, DisconnectedAndHealthy, DisconnectedAndResynchronizing или SeedingSource и оценивает потенциал активации каждой копии в списке на основе упорядоченного набора из десяти условий. Next, Active Manager attempts to locate a mailbox database copy on the list that has a status of Healthy, DisconnectedAndHealthy, DisconnectedAndResynchronizing, or SeedingSource, and then evaluates the activation potential of each of the copies on the list by using an order set of ten criteria.
вновь заявляет о важности упорядоченного урегулирования кризисов суверенной задолженности, а также повышения предсказуемости и порядка для урегулирования проблемы суверенного долга, включая добровольный кодекс поведения суверенных должников и частных кредиторов и другие рассматриваемые механизмы, и отмечает расширение круга лиц, добровольно использующих в соглашениях о размещении на внешнем рынке государственных облигационных займов оговорки о коллективных мерах; Reiterates the importance of the orderly resolution of sovereign debt crises as well as greater predictability and order to the resolution of sovereign debt, including a voluntary code of conduct by sovereign debtors and private creditors, as well as other mechanisms under review, and notes the increasing voluntary use of collective action clauses in international sovereign bonds;
Просматриваемый_массив может быть не упорядочен. The values in the lookup_array argument can be in any order.
Разместить значки — упорядочить свернутые окна. Arrange Icons — arrange minimized windows.
Этот процесс необходимо укрепить и упорядочить. This process needs to be strengthened and regularized.
Ну а сделав это, мы, вероятно, могли бы достичь политического согласия на высоком уровне, с тем чтобы, принимая в расчет физические ограничения, с какими столкнулись бы делегации государств-членов, если бы тут в одно и то же время велись переговоры по всем ключевым проблемам, мы установили упорядоченную последовательность и механизм для переговорного цикла, дабы разбирать проблемы параллельно. Once we have done that, then perhaps we could reach a political agreement at a high level, so that taking into account the physical limitations involved for delegations of member States if all the core issues were negotiated at one and the same time, we should set up an orderly sequence and a mechanism for a negotiating round to address the issues in parallel.
Докажем, что P — частично упорядоченное множество. Prove that P is a partially ordered set.
Под конец, можно составить упорядоченный список. In the end, one has a list with which one then can arrange.
С помощью таких программ свыше 1,5 миллиона мигрантов упорядочили свой статус. Over 1.5 million migrants regularized their status through such programmes.
Я попробую их как-то упорядочить. I'm going to try to put that in some sort of order.
На вкладке Главная нажмите кнопку Упорядочить. Select Home > Arrange.
Требуется принять меры на всех уровнях, с тем чтобы упорядочить неформальные поселения (приоритет). Action is needed at all levels to regularize informal settlements (a priority).
Дочерние элементы включают следующую упорядоченную последовательность элементов. Child elements include the following ordered sequence of elements.
Нажмите кнопку Упорядочить и выберите пункт Разгруппировать. Select Arrange > Ungroup.
Новый закон, среди прочего, предоставил еще одну возможность иммигрантам, нелегально проживающим в Греции, упорядочить свое положение. The new Act gave, inter alia, a second opportunity to immigrants who resided in Greece illegally, to be regularized.
Если скользящие средние упорядочены, разглядеть тренд гораздо проще. With the moving averages in order, the downtrend is clearer to see.
На вкладке Формат в группе Упорядочить щелкните Положение. On the Format tab, in the Arrange group, click Position.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.