Beispiele für die Verwendung von "управление информацией о контрактах" im Russischen

<>
В докладе Генерального секретаря говорится о следующих общеорганизационных системах, управление которыми будет осуществляться централизованно для всей Организации под руководством Главного сотрудника по информационным технологиям: общеорганизационное планирование ресурсов; управление общеорганизационными информационными ресурсами; и управление информацией о клиентах. The report of the Secretary-General covers enterprise systems that are to be managed centrally for the entire Organization under the authority of the Chief Information Technology Officer, namely enterprise resource planning; enterprise content management; and customer relationship management.
Президиум Конвенции по водам указывает, что в подготовленном им справочном документе для рабочего совещания по теме " Управление информацией и участие общественности в трансграничном водохозяйственном сотрудничестве ", которое состоялось в Санкт-Петербурге 8-10 июня 2005 года, рассматриваются конкретные проблемы участия общественности в трансграничном водохозяйственном сотрудничестве, существующие в странах ВЕКЦА. The Bureau of the Water Convention indicates that the background paper prepared for the workshop on information management and public participation in transboundary water cooperation, held in St Petersburg on 8-10 June 2005, discusses specific challenges regarding public participation in transboundary water cooperation in EECCA countries,.
Сведения о контрактах на разницу (CFD) Introduction to CFDs
Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы. Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
управление информацией в цифровом виде: ведение коллекций данных в цифровом виде на протяжении всего периода их существования, включая фотоизображения, графическую информацию, фирменные логотипы, составные документы и мультимедийные данные, такие, как аудио- и видеофайлы Digital asset management: managing the life cycle of large collections of digital assets, including photographic images, graphics, brand logos, compound documents and rich media content, such as audio and video
На протяжении нескольких последних десятилетий Китай начал применять на практике современное законодательство о контрактах и присоединился к Всемирной торговой организации, подчинив себя международным правилам, управляющим торговыми отношениями и инвестициями. Over the last few decades, China has begun to practice modern contract law and joined the World Trade Organization, committing itself to international rules governing trade and investment.
Я интересуюсь информацией о ваших новых компьютерах. I'd like some information about your new computers.
Управление информацией и информационные технологии приобретают все более важное значение по мере автоматизации систем управления людскими ресурсами. Information management and technology are becoming increasingly important as human resource systems become more automated.
Кроме этого закона, существует ряд других законов, которые прямо или косвенно касаются торговли людьми, например Закон о контрактах и других обязательствах, Закон о труде, Закон о браке и семье, Закон об иммиграции и Переходное уголовное законодательство. Apart from this law, there are several other laws which directly or indirectly deal with human trafficking, such as the Law on Contracts and Other Liabilities, Labor Law, Law on Marriage and Family, Law on Immigration and the Transitional Penal Code.
Прилагаю папку с информацией о наших наиболее важных продуктах. I am enclosing a folder with information on our most important products.
Информационно-коммуникационные технологии включают в себя аппаратные средства, программное обеспечение, информационные системы и т.п., тогда как управление информацией охватывает управление процессами распространения и извлечения необходимой информации из этих систем. Information communications technology refers to the hardware, software and information systems etc., whereas information management refers to the management of the processes to populate and extract relevant information from those systems.
Рабочая группа далее рекомендует, чтобы экспорт военных и охранных услуг, включая оказание военной консультативной помощи и проведение некоторых видов профессиональной подготовки в этой сфере услуг, был отнесен к категории, аналогичной экспорту оружия или военной техники или сопоставимой с ним, и чтобы правительства были обязаны представлять Организации Объединенных Наций регулярные отчеты о контрактах в этой области как в отношении оказываемых, так и получаемых военных и охранных услуг. The Working Group further recommends that an export of military and security services, including military consultancy and training of certain types within this area of services, should be placed under a category similar or comparable to export of arms or military equipment, and that Governments be required to provide regular reports to the United Nations on contracts in this field for both outgoing and incoming military and security services.
Прилагаю папку с информацией о наиболее важных из наших новых продуктов. I am enclosing a folder with information on our most important new products.
В сценариях, представленных в соответствии с решением VIII/33, учитываются функции секретариата, описание которых представлено в разделе А выше, а именно: основные функции (совещания, координация и управление информацией); вспомогательные услуги (например, правовая и техническая поддержка, мобилизация ресурсов, информационно-пропагандистская деятельность и связи с общественностью); а также программа по оказанию поддержки в реализации основных направлений Стратегического плана. The scenarios presented in accordance with decision VIII/33 take into account the Secretariat's functions described in section A above, namely, core functions (meetings, coordination and information management); support services (for example, legal and technical support, resource mobilization, outreach and public relations); and the programme of support for the implementation of the Strategic Plan focus areas.
Группа будет выполнять все административные функции, включая обработку, архивизацию и регистрацию документов и ведение базы данных о контрактах, а также поддерживать связь с различными сторонами, например с Секцией закупок, группами самоучета и подрядчиками, и будет напрямую подотчетна начальнику Секции. The Unit will provide all administrative functions, including processing, archiving, records and contracts database management, in addition to liaising with various parties, such as the Procurement Section, Self Accounting Units and Contractors, and will report directly to the Chief of Section.
Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу fcsmsec@spartak.com. We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the security department of the Football Club "Spartak-Moscow" at the email address fcsmsec@spartak.com.
Индия придает большое значение таким современным и уже внедренным технологиям по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, как дистанционное зондирование, географические информационные системы, глобальная система определения координат, компьютерное моделирование и экспертные системы и электронное управление информацией. India places great store on state-of-the-art technologies, such as remote sensing, geographical information systems, the Global Positioning System, computer modelling and expert systems and electronic information management, in response to natural disasters.
6 июня 2008 года Целевая группа выпустила свой доклад о контрактах на техническое обслуживание электрооборудования и услуги по организации поездок в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби. On 6 June 2008 the Task Force issued its report on electrical maintenance and travel services contracts at the United Nations Office at Nairobi.
Более подробно с информацией о торговых условиях можно ознакомиться в сравнительной таблице "Типы счетов". You can find more detailed information in the “Account Types” comparison table.
Во взаимодействии с национальными органами и другими структурами Организации Объединенных Наций Отдел координации будет оказывать содействие в разработке среднесрочной-долгосрочной стратегии в отношении минной обстановки в Южном Ливане, включая мероприятия по разъяснению опасности мин, сбор и распространение данных и управление информацией, разработку и внедрение соответствующих технических стандартов и норм безопасности и гарантий качества. In coordination with the national authorities and other United Nations entities, the Coordination Cell will assist in the development of a medium- to long-term policy in respect of the mine situation in south Lebanon, including mine awareness education, data collection and dissemination and information management, development and promotion of appropriate technical and safety standards, and quality assurance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.