Beispiele für die Verwendung von "управление рисками по процентной ставке" im Russischen
Разделившиеся голоса от двух членов МРС по процентной ставке на опасениях низкой инфляции, по-видимому, закрепили негативный настрой по отношению к фунту.
The switch in interest rate votes from the two MPC members on the fears of low inflation, seem to have entrenched the negative sentiment towards the pound.
3 сценария торговли на решении по процентной ставке FOMC
3 Scenarios for Trading the FOMC Interest Rate Decision
В результате, ожидания по процентной ставке федеральных фондов ФРС упали и USD ослаб, по крайней мере, временно.
As a result, Fed funds rate expectations fell back and USD bulls threw in the towel, at least temporarily.
Июльское 2013 года решение по процентной ставке Комитета по открытому рынку ФРС
July 2013 Federal Open Market Committee Interest Rate Decision
В четверг, помимо заседания ЕЦБ, Банк Англии собирается принять решение о его политике по процентной ставке.
On Thursday, besides the ECB meeting, the Bank of England meets to decide on its policy rate.
Влияние, которое оказало на USD последнее решение по процентной ставке FOMC
Impact that the FOMC Interest Rate Decision has had on USD during the last release
Как выразился один опытный дипломат, "если вы пытаетесь вести переговоры о сделке по процентной ставке с 20 странами или о выделении помощи Мексике, как в начале президентства Клинтона, с 20 странами, то это нелегко.
As one experienced diplomat put it, "if you're trying to negotiate an exchange-rate deal with 20 countries or a bailout of Mexico, as in the early Clinton days, with 20 countries, that's not easy.
Движение международного капитала также усилит избыточный демографический эффект, так как оборот капитала совершается по процентной ставке устанавливаемой в развитых странах.
International capital flows will also magnify such demographic spillover effects, as capital is traded at the interest rates determined in large industrial economies.
Аргентинская экономика находилась бы сегодня в лучшем состоянии, если бы десятилетия назад Аргентина брала займы с привязкой к своему ВВП, а не по процентной ставке, выраженной в долларах.
Indeed, Argentina’s economy would be better off today if Argentina had borrowed in terms linked to its GDP decades ago rather than at an interest rate denominated in dollars.
Наряду с этим Стороны могут устанавливать целевые показатели и представлять данные по процентной доле населения, подключенного к системам канализации и обслуживаемого установками очистки сточных вод, а также могут проводить различия между установками по первичной, вторичной и третичной очистке сточных вод.
In addition, Parties might set targets and report on the percentage of the population served by sewerage connections and wastewater treatment plants and might make a distinction between primary, secondary and tertiary wastewater treatment plants.
· разработка международных и многосторонних подходов к управлению рисками по производству топлива для мирной ядерной энергетики;
· developing international and multilateral approaches to manage the risks of fuel production for civilian nuclear power;
Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
• разработка международных и многосторонних подходов к управлению рисками по производству топлива для мирной ядерной энергетики; и
• developing international and multilateral approaches to manage the risks of fuel production for civilian nuclear power; and
Я позвонил моему личному брокеру и тот сказал, что в Европе скоро будет объявлено решение о процентной ставке, что должно отразиться на паре EUR/USD.
I called my personal trader who told me that the interest rate decision was going to be announced soon in Europe and the forecast showed that it might affect the EUR/USD pair.
Каждый доклад по итогам ревизии включает оценки факторов риска, обобщающие оценку УВР качества деятельности по управлению рисками по каждому из проверенных направлений работы.
Each audit report includes risk management ratings that summarize the OIA view of the quality of an office's risk management practices in each of the audited areas.
Управление рисками – оптимальное распределение капитала, «размер ставки»/ критерий Келли и психология торговли.
Risk Management - Optimal capital allocation, "bet size"/Kelly criterion and trading psychology
Сегодня Банк Канады организовывает встречу чтобы принять решение о базовой процентной ставке.
Today the BoC meets to decide on its benchmark interest rate.
Каждый доклад по проведению ревизий включает оценки факторов риска, обобщающие оценку УВР качества деятельности по управлению рисками по каждому из проверенных направлений работы.
Each audit report includes risk management ratings that summarize the OIA view of the quality of an office's risk management practices in each of the audited areas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung