Beispiele für die Verwendung von "управлению рисками" im Russischen mit Übersetzung "risk management"

<>
Отдел Общества по управлению рисками советует Risk management department of the Company recommends
Другие советы Отдела Общества по управлению рисками Other advices of Risk management department of the Company
Этот инструмент пригодится для оценки эффективности любой стратегии по управлению рисками. This is a very important tool for any effective risk management strategy.
Для защиты средств клиентов брокер принимает все необходимые меры по управлению рисками. In order to accomplish this, the broker has taken all necessary risk management methods to protect clients' funds.
В мае 2009 года была принята политика, закладывающая основу для осуществления инициативы по общеорганизационному управлению рисками. In May 2009, a policy was issued for establishing the foundation for roll-out of the Enterprise Risk Management initiative.
Дополнительную работу по реализации этой инициативы предполагалось провести в 2008 году с учетом мероприятий по общеорганизационному управлению рисками. Further work to carry this initiative forward was expected in 2008, with reference to enterprise risk management.
применять сложившиеся или стандартизированные подходы к управлению рисками, включая оценки намерений, оценки потенциалов, оценки уязвимости и оценку последствий; Apply well established or standardised risk management approaches, including intention assessments, capability assessments, vulnerability assessments and an assessment of consequences;
Целые книги посвящены управлению рисками количественных стратегий, так что я не буду пытаться описать здесь всех возможные источники риска. Whole books are devoted to risk management for quantitative strategies so I wont't attempt to elucidate on all possible sources of risk here.
Отдел Общества по управлению рисками рекомендует Клиентам никогда не использовать предлагаемую возможность запоминания паролей доступа или другой информации, например, имя пользователя. Risk management department of the Company recommends Customers never using the offered option of saving passwords or any other information, for example, a login name.
Комитет по общеорганизационному управлению рисками, работающий под руководством заместителя Администратора, в феврале 2007 года утвердил политику ПРООН в области управления рисками. The Enterprise Risk Management Committee, is chaired by the Associate Administrator, approved the UNDP risk management policy in February 2007.
В этой согласованной системе оценок внутренней ревизии учитываются наличие систем внутреннего контроля, практическая деятельность по управлению рисками и ее влияние на достижение целей. The harmonized internal audit rating takes into account the internal control system, risk management practices, and their impact on the achievement of objectives.
Для сравнения допускается открытие нескольких торговых счетов разных типов, что позволяет сделать торговлю на Форекс максимально эффективной, при разумном подходе к управлению рисками. Several trading accounts of different types may be opened for comparison purposes. This allows forex trading to be completed most profitably while maintaining a reasonable approach to risk management.
Каждый доклад по итогам ревизии включает оценки факторов риска, обобщающие оценку УВР качества деятельности по управлению рисками по каждому из проверенных направлений работы. Each audit report includes risk management ratings that summarize the OIA view of the quality of an office's risk management practices in each of the audited areas.
Каждый доклад по проведению ревизий включает оценки факторов риска, обобщающие оценку УВР качества деятельности по управлению рисками по каждому из проверенных направлений работы. Each audit report includes risk management ratings that summarize the OIA view of the quality of an office's risk management practices in each of the audited areas.
В этом документе приводится информация о подходе ЮНОПС к управлению рисками, допустимых предельных показателях степени риска; отчетности, внутренних механизмах контроля, соблюдении, транспарентности и страховании. The document sets forth the approach of UNOPS to risk management; acceptable risk tolerance thresholds; accountability, internal controls, compliance, transparency and insurance.
Хотя в настоящее время разрабатывается общеорганизационная стратегия управления рисками, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки подготовили проект политики и руководящих указаний по управлению рисками. While an organization-wide risk management strategy is currently under development, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have developed a draft policy and guidelines on risk management.
укрепление потенциала ДОПМ и ДПП по оценке программ и управлению рисками, а также более эффективное и оперативное реагирование на замечания и рекомендации ревизоров и выводы комиссий по расследованию; Strengthening of the programme evaluation and risk management capacity of DPKO and DFS, as well as improved responsiveness to the audit observations and recommendations and Boards of Inquiry findings;
Представитель страховщиков подчеркнул, что страховое покрытие ни при каких обстоятельствах не может заменить эффективные меры по управлению рисками, такие, как использование компьютеризированных систем, для сведения к минимуму охватываемых рисков. A representative of the insurers stressed that insurance coverage could under no circumstances replace effective risk management measures, such as the use of computerized systems in order to minimize the risks covered.
Учитывая роль, которую внутренняя ревизия должна играть в оценке и улучшении управления рисками и механизмов контроля, Служба ревизии УВКБ в конце 2004 года приступила к осуществлению экспериментального проекта по управлению рисками. Given the role internal audit should play in evaluating and improving risk management and control systems the UNHCR Audit Service embarked, in late 2004, on a risk management pilot project.
До той степени, в какой в этом вопросе возможно участие правительств, они могут способствовать лучшему управлению рисками через развитие соответствующих регулятивных норм, а также субсидирования экспериментов по созданию новых продуктов частного страхования. To the extent that governments are involved, they can promote better risk management through responsive regulation and even subsidization of experiments with new private insurance products.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.