Sentence examples of "управления знаниями" in Russian
В частности, ПРООН поддерживает большое число сетей управления знаниями на основе шести групп профессионалов.
In particular, UNDP maintains numerous knowledge management networks around six communities of practice.
Система управления знаниями: этап II- рабочий портал с корпоративными системами поиска и отчетности о выполнении работы
Knowledge management system: phase II — workplace portal with enterprise search and performance reporting systems
Как правило, Сектор управления знаниями, отвечающий за управление ЮНПАН, отвечает на все вопросы в течение 24 часов.
Generally, the Knowledge Management Branch, in charge of managing UNPAN, replies to all queries within 24 hours.
В рамках компонента управления знаниями будут созданы общие платформы для обмена знаниями и определены пути доставки информации.
The knowledge management component will establish common platforms for sharing knowledge and address how information is delivered.
Система «безбумажного комитета» — система управления знаниями, предназначенная для хранения информации в цифровой форме — повысила эффективность работы Секретариата.
The paperless committee system, a knowledge management system for digital record archiving, had increased the efficiency of the work carried out by the Secretariat.
разработка и осуществление стратегии Секретариата в области информационно-коммуникационных технологий и стратегий в сфере управления знаниями, ресурсами и инфраструктурой;
Establishment and maintenance of the Secretariat's information and communications technology strategy and the knowledge management, resource management and infrastructure management strategies;
Большинство респондентов, ответивших на вопросы обследования, сообщили об отсутствии единого определения концепции управления знаниями в их департаменте или отделе.
Most survey respondents report that there is no common definition of knowledge management in their Department or Division.
ПС КБОООН создаст возможности для коллективного управления знаниями и поможет сложиться практике широкого обмена информацией между странами- Сторонами Конвенции.
The UNCCD FP will create possibilities for collective knowledge management and establish a wide range of information exchange practices among the country Parties.
Предполагается, что аспекты стратегии управления знаниями, связанные с информационно-коммуникационной технологией, будут включать разработку системы управления содержанием данных и документацией.
It is foreseen that the information-and-communication-technology-related aspects of the knowledge management strategy will incorporate the development of a content management and document management system.
Доклад Управления служб внутреннего надзора (УСВН) о тематической оценке сетей управления знаниями в деле достижения целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
Report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) on the thematic evaluation of knowledge management networks in the pursuit of the goals of the Millennium Declaration.
В целях укрепления возможностей Целевого фонда в деле накопления, обработки и распространения знаний были утверждены рамки контроля, оценки и управления знаниями.
A monitoring, evaluation and knowledge management framework was adopted to enhance the ability of the Trust Fund to generate, capture and disseminate knowledge.
Данная ситуация существенно отличается от практики управления знаниями в других организациях, где обмен знаниями признается важной организационной ценностью и открыто поощряется.
That differs significantly from other organizational knowledge management practices, where knowledge sharing is acknowledged as an important organizational value and openly rewarded.
Очевидно, что функция оценки имеет важнейшее значение для распространения знаний и обучения и стоит в центре любой общеорганизационной стратегии управления знаниями.
Clearly, the evaluation function has a critical role in promoting knowledge and learning and is at the heart of any organization's knowledge management strategy.
Успех процесса согласования будет в значительной мере зависеть от создания функциональной системы управления знаниями и коммуникации, которая необходима для повышения эффективности:
The successful alignment process will depend greatly on the establishment of a functional knowledge management and communication system, which is necessary in order more effectively:
Рекомендация 8: региональным отделам следует разработать стратегию управления знаниями, предусматривающую накопление, систематизацию, хранение и использование их информационных активов и обмен ими.
Recommendation 8: The regional divisions should develop a knowledge management strategy for developing, organizing, storing, sharing and using their knowledge assets.
Одной из ключевых задач программы управления знаниями является создание более прочной, богатой и пригодной к совместному использованию информационной среды для Секретариата во всем мире.
A key goal of the knowledge management programme is to develop a stronger, richer, more readily shared environment of knowledge for the Secretariat throughout the world.
Уровень технической оснащенности, который департаменты и отделы вкладывают в свое понимание концепции управления знаниями и его роли и значения в Организации Объединенных Наций, существенно различается.
Departments and Divisions have widely varying levels of sophistication in their understanding of knowledge management and its role and importance in the United Nations.
предложить меры по совершенствованию каналов связи, системы профессиональной подготовки и управления знаниями в рамках механизмов управления и надзора и взаимодействия между ними в соответствующих областях;
Propose measures to improve the communication channels, learning and knowledge management within and across the governance and oversight mechanisms;
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора о тематической оценке по теме «Сети управления знаниями в деле достижения целей, поставленных в Декларации тысячелетия»
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the thematic evaluation on “Knowledge management networks in the pursuit of the goals of the Millennium Declaration”
Центр наблюдения представляет собой сочетание информационных ресурсов, информационных технологий, методов управления знаниями, систем отслеживания ресурсов, методологий финансового анализа, автоматизированных средств составления графиков и стандартных форм отчетности.
The observatory is a combination of information resources, IT infrastructure, knowledge management techniques, resource tracking systems, methodologies for financial analysis, automated charting tools, and standard reporting formats.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert