Beispiele für die Verwendung von "управленческом" im Russischen mit Übersetzung "management"

<>
женщина занимает должность в управленческом аппарате и не занята ручным трудом; woman holding a position of management who does not perform manual work;
Эту ситуацию, которая особенно отчетливо просматривается на управленческом уровне, нужно немедленно исправить. That situation, which was particularly acute at the management level, should be addressed promptly.
Комитет выразил свою признательность за предоставление информативного и всеобъемлющего доклада об управленческом и вспомогательном обслуживании. The Committee expressed its appreciation for the informative and comprehensive report on management and support services.
По категории ПРООН проходят соглашения об управленческом обслуживании, подписанные ПРООН с правительствами от имени ЮНОПС, и значение этого элемента возросло. Included in the UNDP category are management service agreements signed with governments by UNDP on behalf of UNOPS, and this element increased in importance.
Белые мужчины по-прежнему представляют собой доминирующую группу на старшем управленческом уровне, тогда как их доля на уровнях среднего управленческого звена сократилась до менее 40 %. White males are still the dominant group at senior management level, although their share of middle management posts has declined to below 40 per cent.
Аналогичным образом, должности сотрудников полевой службы, выполняющих функции категории специалистов в полевых миссиях, нередко на руководящем или среднем управленческом уровне, должны быть преобразованы в должности категории специалистов. Similarly, Field Service officers who are performing professional-level duties in the field missions, often at supervisory or middle-management level, should be converted to the Professional category.
Ревизии и проверки охватывают оперативные мероприятия в штаб-квартире и на местах, включая мероприятия в рамках соглашений об управленческом обслуживании и оказании других вспомогательных услуг (СУО), что отражено в таблице 2. The audits and reviews cover operational activities at headquarters and in the field, including those under management and other support services arrangements (MSAs), as shown in table 2.
В случае ПРООН к числу других компонентов относятся механизмы совместного несения расходов; фонды и целевые фонды; взносы наличными правительств-партнеров; взносы на покрытие расходов местных отделений; внебюджетная деятельность и соглашения об управленческом обслуживании. In the case of UNDP, the elements other than this are: cost-sharing; funds and trust funds; government cash counterpart contributions; contributions to local office costs; extra-budgetary activities; and management.
В случае ПРООН, к числу других элементов относятся механизмы совместного несения расходов, фонды и целевые фонды, взносы наличными правительств-партнеров, взносы на покрытие расходов местных отделений, внебюджетная деятельность и соглашения об управленческом обслуживании. In the case of UNDP, the other elements are cost sharing, funds and trust funds, government cash counterpart contributions, contributions to local office costs, extrabudgetary activities and management services agreements.
Проведенные УРАЭР ревизии и обзоры охватывали оперативную деятельность в штаб-квартире и на местах, в том числе ту, которая осуществляется на основе договоренностей об управленческом и другом вспомогательном обслуживании, что отражено в таблице 1. The audits and reviews performed by OAPR covered operational activities at headquarters and in the field, including those under management and other support services arrangements, as shown in table 1.
Соглашения об управленческом обслуживании с ПРООН (СУО, на основе которых заключаются контракты на обслуживание третьих сторон), другие подразделения Организации Объединенных Наций и Всемирный банк, взятые вместе, представляют для ЮНОПС расширяющуюся базу клиентов и источник поступлений. UNDP management services arrangements (MSAs, which serve as a channel for third-party client contracts), other United Nations entities, and the World Bank, collectively represent a growing client base and source of revenues for UNOPS.
Г-н Наир (заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора) вносит на рассмотрение доклад Управления служб внутреннего надзора об управленческом анализе апелляционного процесса в Организации Объединенных Наций, который был представлен во исполнение резолюции 57/307 Генеральной Ассамблеи. Mr. Nair (Under-Secretary-General for Internal Oversight Services) introduced the report of the Office of Internal Oversight Services on the management review of the appeals process at the United Nations, which was submitted pursuant to General Assembly resolution 57/307.
ПРООН, Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНФПА создали совместную структуру управления для надзора за всем проектом, включая спонсорский комитет на уровне помощника Генерального секретаря, трехстороннюю консультативную группу на управленческом уровне и совет по контролю за изменениями на оперативном уровне. UNDP, the United Nations Office at Vienna and UNFPA set up a joint governance structure on overseeing the whole project, including a sponsorship committee at Assistant Secretary-General level, a tri-parties advisory panel at management level and a change control board on operational level.
В своем докладе об управленческом анализе апелляционного процесса УСВН вынесло в общей сложности 18 рекомендаций, направленных на обеспечение большей эффективности этого процесса путем выделения дополнительных ресурсов и строгого соблюдения установленных сроков, а также путем совершенствования профессиональной подготовки, обмена информацией и порядка рассмотрения дел. In its report on the management review of the appeals process, OIOS made a total of 18 recommendations for making the process more effective through the provision of additional resources and the strict use of time limits, as well through improved training, communication and case management.
В течение определенного периода в 2002 году две должности ревизоров были вакантными (одна должность была заполнена в середине мая, а другая — в середине июля), а одна должность ревизора, в исключительные обязанности которого входит ревизия соглашения об управленческом обслуживании (СУО), была вакантной в течение всего года. In 2002, two of the audit specialist posts were vacant for part of the year (one was filled in mid-May, the other in mid-July), and one audit specialist post devoted exclusively to the management service agreement (MSA) audit was vacant during the entire year.
Раздел II ниже включает краткую аналитическую справку об основном прогрессе, достигнутом в ходе осуществления в связи с общими направлениями резолюции, отражая консенсус государств-членов о роли системы Организации Объединенных Наций в сотрудничестве в целях развития, которые были определены в 2005 году в докладе об управленческом процессе2, как следующие: Section II below offers a brief analytical summary of the main thrust of progress accomplished in implementation, in relation to the general orientations of the resolution, expressing the consensus of Member States on the development cooperation role of the United Nations system, and which were identified in the 2005 management process report2 as follows:
Они должны проводиться на этапе технико-экономического обоснования проекта и ложиться в основу решения о том, куда инвестировать средства, а также в основу разработки проекта на протяжении всего его цикла, а сделанные по их итогам выводы и рекомендации должны отражаться в управленческом плане, осуществление которого контролируется независимым, компетентным органом. They should be conducted at the feasibility stage of a project and inform the decision as to whether to invest, as well as the design of the project throughout its lifecycle, and their findings and recommendations should be embodied in a management plan that is monitored by an independent, competent body.
Г-жа Паттен говорит, что из доклада вырисовывается картина непрекращающейся дискриминации женщин в отношении их найма и продвижения по службе, различий в оплате труда, профессиональной сегрегации, представленности на политическом и управленческом уровнях, а также дискриминации по причине беременности, и это при наличии лишь немногих трудовых норм и слабой охраны труда. Ms. Patten said that the report painted a picture of persistent discrimination in recruitment and promotion, wage differentials, occupational segregation, women's absence from management and policy levels and discrimination on the ground of pregnancy, in a context of few labour standards and little labour protection.
Как указано в управленческом плане по осуществлению резолюции 53/192 Генеральной Ассамблеи, укрепление взаимодействия в области оперативной деятельности между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями имеет четыре основных элемента: укрепление связей в отношении договоренностей о поддержке развитию, расширение политического диалога, активизация усилий по обеспечению практической отдачи и усиление сотрудничества на страновом уровне. As indicated in the management plan for implementation of General Assembly resolution 53/192, strengthening the interaction between the United Nations and the Bretton Woods institutions in the area of operational activities has focused on four main elements: closer linkages regarding arrangements for development support, increased policy dialogue, greater efforts to ensure a practical impact and enhanced cooperation at the country level.
Для целей подготовки отчетности к категории прочих ресурсов отнесены ресурсы двусторонних доноров, ресурсы из источников, отличных от двусторонних/многосторонних, местные ресурсы, ресурсы для совместных программ и поддержки других организаций системы Организации Объединенных Наций, Программы добровольцев Организации Объединенных Наций, соглашений об управленческом обслуживании, программы для младших сотрудников категории специалистов и резерва средств для размещения на местах. For presentation purposes, bilateral donors, non-bilateral/multilateral sources, local resources, joint programmes and support to other United Nations organizations, the United Nations Volunteers programme, management services agreements, the Junior Professional Officer programme and the reserve for field accommodation are included in this category.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.