Beispiele für die Verwendung von "управляемым" im Russischen mit Übersetzung "manage"
Übersetzungen:
alle8075
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
controlled74
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
steered1
andere Übersetzungen10
Проверьте, является ли ваше устройство управляемым
Find out if your device is managed by an organization
Доверенность на управление управляемым счетом и информация о риске
Managed Account Authorization and Risk Disclosure
Он будет удален из Exchange при следующей обработке почтового ящика помощником по управляемым папкам.
It will be then be purged from Exchange the next time the mailbox is processed by the Managed Folder Assistant (MFA).
Процесс воссоздания мира в Непале действительно обладает своими особенностями, не являясь опосредованным или управляемым третьей стороной.
Nepal’s peace process has been truly indigenous: it has not been mediated or managed by any external party.
Кризис суверенных долгов в еврозоне, по-видимому, был самым плохо управляемым со времен дефолта Аргентины в 2001 г.
The eurozone sovereign-debt crisis appears to have been the worst-managed financial crisis since Argentina's default in 2001.
Компании с ненормально высокой текучестью кадров имеют из-за этого статью необязательных расходов, которых удается избежать лучше управляемым компаниям.
Those companies with an abnormal labor turnover have therefore an element of unnecessary expense avoided by better-managed enterprises.
В последнее время, озабоченность по поводу загрязнения окружающей среды, изменения климата и иссякаемость природного ископаемого топлива привели к скачку спроса – который теперь должен быть управляемым.
More recently, concerns about pollution, climate change, and the finite nature of fossil fuels has driven a spike in demand – one that must now be managed.
Подписав настоящую ограниченную доверенность, Клиент тем самым подтверждает, что он внимательно прочитал, понимает и признает ограниченную доверенность, доверенность на управление управляемым счетом и содержащиеся в них положения.
By signing this Limited Power of Attorney, the Customer acknowledges that Customer has carefully read, understand and agree to the Limited Power of Attorney, Managed Account Authorization document and provisions contained therein.
Об улучшении результатов, выразившемся в повышении эффективности операций и росте производительности, свидетельствуют и другие, не связанные с проведенным обследованием предварительные данные по некоторым портам, управляемым предприятиями частного сектора.
Apart from the survey, other preliminary indications from ports managed by the private sector show improved results in terms of greater operational efficiency and increased productivity.
В случае административных данных это обеспечит эффективное и безопасное хранение в одном месте данных, которые традиционно были разбросаны по различным подразделениям, занимающимся сбором данных, и крупным иногда плохо управляемым массивам.
In the case of administrative data, it will provide a single, efficient and safe repository for data that has been traditionally scattered across collection stove pipes in large, sometimes poorly managed, datasets.
Отчеты в управляющем аккаунте. На вкладке "Отчеты" в управляющем аккаунте можно создавать, скачивать и настраивать отчеты по управляемым аккаунтам с показателями для оценки эффективности видеокампаний, такими как количество и коэффициент просмотров.
Manager account reporting: On the "Reports" tab in a manager account, you can create, download, and manage a range of performance reports across all of your managed accounts. To see how your video campaigns are performing, you can add metrics like views and view rate to these reports.
Теперь давайте от теоретического обсуждения проблемы прибыльности перейдем к самой сути третьего измерения консервативного инвестирования, а именно к конкретным характеристикам, позволяющим некоторым хорошо управляемым компаниям сохранять норму прибыли «выше средней» в течение продолжительного времени.
Now let us turn from this background discussion of relative profitability to the heart of the third dimension of conservative investing — namely, the specific characteristics that enable certain well-managed companies to maintain above-average profit margins more or less indefinitely.
Г-н Джон Форстер (компания " Impax Asset Management Ltd ", Лондон, Соединенное Королевство) представил участникам семинара интересный анализ деятельности " Инициативы по преобразованию рынка фотоэлектрической энергии " (ИПРФЭ), которая является государственным фондом, управляемым на частных началах в соответствии с коммерческой практикой.
Mr. Jon Forster from Impax Asset Management Ltd, London, United Kingdom offered Seminar participants an interesting insight into the operation of The Photovoltaic Market Transformation Initiative (PVMTI), a public sector fund managed privately in line with commercial practices.
Кроме того, в предыдущем двухгодичном периоде реализованные выгоды от переоценки выраженных в евро наличных средств и срочных вкладов в Фонде промышленного развития и целевых фондах были аналогичным образом зарезервированы для использования в целях восстановления утраченной платежеспособности по соответствующим проектам, управляемым на основе евро.
Additionally, in the previous biennium the realized gains arising from the revaluation of euro denominated cash and term deposits held by the Industrial Development Fund and Trust Funds were similarly set aside to be utilized for the restoration of lost purchasing power on designated euro managed projects.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung