Beispiele für die Verwendung von "управляющие" im Russischen mit Übersetzung "manager"
Übersetzungen:
alle8664
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
manager317
administer277
operate275
governor261
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
steward7
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
andere Übersetzungen89
По умолчанию этот уровень разрешений назначается группе Управляющие иерархией.
By default, this permission level is assigned to the Hierarchy Managers group.
Единственная вещь, которую пытались сделать управляющие, это - выследить наши камеры.
One thing the managers were trying to do was to track down our cameras.
Преподаватели, облизывающие пальцы ног, сисястые банковские управляющие, дизайнеры кухонных интерьеров в липкой ленте.
Toe licking teachers, busty bank managers, cling-filmed cupboard care workers.
Управляющие и сотрудники охраны, с другой стороны, не нашли в этом ничего забавного.
The managers and the security guards, on the other hand, did not find it particularly funny.
• Управляющие ПАММ-счетами, которым не начисляются бонусы за торговые операции на инвестиционных счетах инвесторов.
• PAMM Account Managers, who, within the context of the Loyalty Program, do not receive bonus points for trading operations on their investors' investment accounts.
Управляющие некоторых дорог обозначают места для стоянки при помощи разметки синего цвета и дорожных знаков.
Managers of certain roads mark parking places with blue markings and traffic signs.
Технологии-то работают везде, а вот управляющие должны придерживаться существующих традиций и местных общественных связей.
But, while machines work everywhere, managers must abide by local traditions and belong to indigenous social networks.
13.1. Управляющие и Инвесторы являются Клиентами Компании, и Компания может использовать для связи с ними:
13.1. The Manager and the Investor are Clients of the Company. In order to communicate with the Client, the Company may use:
Портал публикации содержит эти группы, а также несколько других: "Утверждающие", "Разработчики", "Управляющие иерархий" и т. д.
A Publishing Portal site includes those groups and several more, such as Approvers, Designers, Hierarchy Managers, and so on.
Таким образом, при распределении пропускной способности железнодорожной инфраструктуры управляющие инфраструктурой руководствуются следующими принципами или правилами очередности:
Therefore, most infrastructure managers apply the following principles, or the following priority order when allocating the railway infrastructure capacity:
Огромные массы капитала потекли в индексы, которые делают в точности ту вещь, которые “активные” управляющие отказываются делать.
Huge amounts of capital have fled to indexes, which do exactly the thing that "active" managers refuse to do.
Управляющие ПРООН получили напоминание о необходимости своевременной подготовки оценок результатов работы и выявления недостатков, если таковые имеются.
Managers at UNDP have been reminded to prepare timely performance assessments and identify weaknesses in performance, when appropriate.
В-третьих, управляющие фондами зачастую принимают участие в организации работы предприятия и управлении им, привнося накопленный ими опыт.
Third, fund managers often participate in the operation and administration of the enterprise, bringing their expertise.
Данная работа предназначена для тех, кто инвестирует в управляющие фонды и для тех, кто собирается организовать свой фонд.
We thought this would be an excellent study for two groups of people: those invested in (or looking to invest in) hedge funds, as well as potential hedge fund managers looking to launch a fund.
Управляющие компаний постоянно покупают и продают людей, работающих в данных областях, как и людей, занятых в технических областях.
People in these fields are ultimately bought and sold by corporate managers as much as people in technical fields.
Но переход отсюда туда станет крайне трудным для финансовых компаний, будь это банки, управляющие компании или, особенно, страховые компании.
But the transition from here to there will be very challenging for financial firms, be they banks, asset managers or, particularly, insurers.
Существует внутренне присущий такой ситуации конфликт интересов: владельцы и управляющие имеют естественное побуждение представлять все в самом розовом свете.
There are inherent conflicts of interest: owners and managers have a natural incentive to present a picture as rosy as possible.
должны быть уточнены соответствующие роли и обязанности на разных уровнях (национальные власти, инспекционные органы, управляющие туннелями и аварийно-спасательные службы);
The respective roles and responsibilities at different levels (national authorities, inspection bodies, tunnel managers and emergency services) shall be clarified.
По мере сокращения и удорожания пропускных мощностей железнодорожной инфраструктуры управляющие инфраструктурой играют все более важную роль в распределении маршрутов движения поездов.
As the infrastructure railway capacity becomes scarcer and more expensive, infrastructure managers assume an increasingly important role in train path allocation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung