Beispiele für die Verwendung von "уровень инфляции" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle243 inflation rate106 rate of inflation34 andere Übersetzungen103
Уровень инфляции уже достиг двузначных показателей. Inflation has entered double digits.
К 2003 году годовой уровень инфляции повысился до 40%. By 2003, the annual rate had increased to 40%.
Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года. All these factors will push inflation above the 2007 level.
Уровень инфляции в еврозоне в то время был немногим выше 2%. Inflation in the euro area was then slightly above 2%.
Собственно, сложно понять, насколько политика Трампа повысит производительность и уровень инфляции. Exactly how much Trump’s policies will raise output and inflation is hard to know.
Два последних критерия - уровень инфляции и ставки процента - также достаточно непонятны. The final two criteria - inflation and interest rates - are also a mess.
"Целевой уровень инфляции" также означает, что центральный банк соблюдает определенные установленные правила. "Inflation targeting" also means the central bank follows certain specified rules.
Однако реальный вопрос заключается не в том, желателен ли уровень инфляции порядка 2%. But the real question is not whether inflation closer to 2% would be desirable.
Кроме того, низкий уровень инфляции и периоды дефляции не помешали реальным доходам расти в Японии. Moreover, low inflation and periods of deflation did not prevent real incomes from rising in Japan.
"Целевой уровень инфляции" означает, что центральный банк ставит стабильность цен выше всех других своих целей. "Inflation targeting" means that a central bank puts the pursuit of price stability above all other objectives.
На самом деле, если посмотреть на данные CPI, то темпы роста зарплат сейчас превышают уровень инфляции. In fact, using the latest CPI data, wages are now rising at well above inflation.
В среднем цены повысились на 15 процентов, в результате чего в последующие месяцы вырос уровень инфляции. The average price increase was 15 per cent, and it generated inflationary pressures in the months to follow.
Реальные зарплаты и уровень жизни снижаются на 10% в год, а уровень инфляции приближается к 20%. Real wages and living standards are falling at annual rates of ten percent, and inflation is in the high teens.
Уровень инфляции остаётся высоким (около 10%), однако он значительно ниже уровней, наблюдавшихся во время действия санкций. While inflation remains high, at around 10%, this represents a strong improvement from the heights scaled when sanctions were in place.
Общепринято считать, что небольшой уровень инфляции благоприятен для экономики, т.к. он стимулирует траты и инвестиции. It is generally accepted that a small amount of inflation is a good thing for the economy, because it encourages spending and investment.
Но это не мешало критикам «Абэномики» придираться к тому, что целевой уровень инфляции не был достигнут. But this has not deterred critics of Abenomics from harping on the non-fulfillment of the inflation target.
Слабый рынок труда, низкий уровень инфляции и долговой навес означают, что фундаментальное переупорядочивание приоритетов было бы уместно. Weak labor markets, low inflation, and debt overhang suggest that a fundamental re-ordering of priorities is in order.
Уровень инфляции почти в два раза выше, чем во Франции и Германии, несмотря на единую валюту - евро. Inflation is nearly twice that of France and Germany, though all three countries use the euro.
Наиболее печальна эта картина в Великобритании, где официальная процентная ставка 0,5%, а уровень инфляции 3,3%. The picture is especially grim for the UK, with the official interest rate at 0.5% and inflation at 3.3%.
Несмотря на то, что уровень инфляции остается низким, составляя 1,5%, в последние месяцы наблюдался его рост. While inflation remains low, at 1.5%, it has been rising in recent months.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.