Beispiele für die Verwendung von "уровнем воды" im Russischen

<>
шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести белый круговой огонь, расположенный на высоте не менее 3 м над уровнем воды. The leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry a white light visible from all directions, placed not less than 3 m above the water level.
В таблице 2 указывается минимальная высота установки в мм над средним уровнем воды. Table 2 gives the minimum elevation in mm above mean water-level.
Оговоренный фрахт увеличивается при низком уровне воды в случае перевозки по внутренним водным путям с изменяющимся уровнем воды, если это не было учтено при установлении суммы фрахта. The agreed freight shall be increased by a low-water supplement for carriage on inland waterways where water levels fluctuate, unless account was taken of this when the freight was agreed.
Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести ночью ясный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный на расстоянии не менее 3 м над уровнем воды. The leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry, by night, not less than 3 m above the water level, a bright white light visible from all directions.
Затем, в целях снижения ущерба, наносимого наводнениями или низким уровнем воды, Комиссией были разработаны и утверждены новые правила регулирования, основанные на соглашении 1989 года относительно регулирования режимов озера Сайма и реки Вуокса. Later on, in order to minimize damage by floods and low water levels, the Commission developed and approved a new regulating regime based on the 1989 Agreement on the Rules of Regulating the Lake Saimaa and the Vuoksa River.
Важное значение имеют следующие недавно полученные данные: пространственно-временное распределение осадков в районе Сахеля и их связь с уровнем воды в прудах, являющихся местом размножения, вызывают и влияют на вспышки лихорадки Рифт-Валли. New findings are of major significance: the spatio-temporal distribution of rainy events in the Sahel and their relation to water levels in ponds, which are breeding sites, trigger and modulate Rift Valley fever outbreaks.
Уровень воды в реке поднялся. The river's water level has risen.
Она лежит ниже уровня воды! She's trapped under the water line!
В общем, в прошлом крупномасштабное извлечение грунтовых вод, особенно из муниципальных колодцев в центральных районах Эль-Пасо и Хуареса, стало причиной значительного снижения уровня воды. Generally, historical large-scale groundwater withdrawals, especially from municipal well fields in the downtown areas of El Paso and Ciudad Juarez, have caused major water-level declines.
быть оборудованы индикатором уровня воды; have a water level indicator;
Иди в подвал и проверь уровень воды. Go down to the cellar and check the water line.
Перегрузочные шланги, соединяющие судно с берегом, должны располагаться таким образом, чтобы исключалась возможность их повреждения в результате колебаний уровня воды, прохода судов и/или погрузочно-разгрузочных операций. The cargo transfer hoses between vessel and shore must be placed so that they cannot be damaged by variations of the water-level, passing vessels and/or loading/unloading operations.
Когда идет дождь, уровень воды поднимается. When it rains, the water level rises.
Построена в 30-х, и использовалась, пока её не закрыли власти города из-за нового уровня воды. Built in the '30s and used until it was cut off by the city's new main water line.
Красота повсюду, несмотря на уровень воды. Whether water level goes up or down, the beauty is there throughout.
Мы не можем допустить повышения уровня воды здесь. We can't let the water level rise up here.
Канистры не пусты. Уровень воды доходит примерно до сюда. And the water level - these are not empty canisters - water level is right up to this.
Как только уровень воды начал падать, мы отослали сообщение. As soon as the water level started to drop, we sent it up the chain.
Мы должны закупорить люк, чтобы остановить повышение уровня воды. We need to seal this up, stop the water level from rising in here.
По высоте уровень воды часто достигает максимальных отметок весеннего паводка. By height, water levels often reach the maximums of spring floods.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.