Beispiele für die Verwendung von "уровнем выбросов" im Russischen mit Übersetzung "emission level"

<>
Все большее совершенствование двигательных систем серьезно повысило вероятность того, что в условиях, не охваченных или недопредставленных в процедурах лабораторных испытаний, эффективность системы контроля за уровнем выбросов будет меняться, в результате чего в реальных условиях эксплуатации уровни выбросов загрязняющих веществ будут значительно выше. The growing sophistication of engine technology has greatly increased the potential that emission control system will be modified under conditions not included or underrepresented on the laboratory test procedures, resulting in substantially higher emission levels under actual driving conditions.
Уровни выбросов двигателя/базового двигателя Emission levels of the engine/parent engine
Уровни выбросов из двигателя/базового двигателя Emission levels of the engine/parent engine
Уровни выбросов из двигателя/базового двигателя 2/ Emission levels of the engine/parent engine 2/
Ниже приводятся максимальные уровни выбросов для работающих на угле котлоагрегатов с теплоотдачей до 100 МВт: The maximum emission levels for coal-fired boilers with thermal capacities up to 100 MWt are as follows:
[Все ограничения передачи или приобретения установленного количества согласно статье 17 применяются к распределению уровней выбросов в соответствии со статьей 4. [Any limitations on the transfer or acquisition of assigned amount under Article 17 shall apply to the allocation of emission levels under Article 4.
На основе этих результатов он пришел к выводу, что базовые уровни выбросов чувствительны к качеству вводимых данных (как биофизических, так и социально-экономических данных). Based on these results, he concluded that reference emission levels are sensitive to the quality of input data (both biophysical and socio-economic data).
Он представит доклад КС на ее пятнадцатой сессии с целью внесения рекомендаций по методологическим вопросам, касающимся измерения и представления информации, а также стандартных уровней выбросов. It will report back to the COP at its fifteenth session with the aim of providing advice on methodological issues related to measuring and reporting, and reference emission levels.
Описание/цели: Проведение обзора борьбы с загрязнением воздуха в регионе ЕЭК ООН и составление всеобъемлющего описания национальных и международных стратегий политики, включая действующее законодательство и уровни выбросов. Description/objectives: Overview of air pollution abatement in the UN/ECE region, giving a comprehensive description of national and international strategies and policies, including legislation in force and emission levels.
Описание/цели: Обзор деятельности по борьбе с загрязнением воздуха в регионе ЕЭК ООН с подробным описанием национальных и международных стратегий и политики, включая действующее законодательство и уровни выбросов. Description/objectives: Overview of air pollution abatement in the UNECE region, giving a comprehensive description of national and international strategies and policies, including legislation in force and emission levels.
Однако политика в этой области оказала существенное косвенное воздействие на уровни выбросов ПГ, и сокращение выбросов со свалок существенно повлияло на тенденции в общих выбросах для многих Сторон. However, policies in this area have a considerable indirect impact on GHG emission levels and reductions in the emissions from landfills contributed substantially to the trends of total emissions for many Parties.
Описание/цели: Обзор деятельности по борьбе с загрязнением воздуха в регионе ЕЭК ООН с всеобъемлющим описанием национальных и международных стратегий и политики, включая действующее законодательство и уровни выбросов. Description/objectives: Overview of air pollution abatement in the UNECE region, giving a comprehensive description of national and international strategies and policies, including legislation in force and emission levels.
Описание/цели: Обзор деятельности по борьбе с загрязнением воздуха в регионе ЕЭК ООН и составление всеобъемлющего описания национальных и международных стратегий и политики, включая действующее законодательство и уровни выбросов. Description/objectives: Overview of air pollution abatement in the UN/ECE region, giving a comprehensive description of national and international strategies and policies, including legislation in force and emission levels.
Самый лучший способ применить эту стратегию - это использовать "систему квот на выброс углерода" в развитых странах, когда каждая развитая страна получает определенные квоты на выброс углерода, чтобы определить допустимый уровень выбросов. The best way to implement this strategy is to use a "carbon credit trading system" in the advanced countries, with each advanced country receiving a certain amount of carbon credits to determine its permissible emission levels.
Описание/цели: Проведение обзора деятельности по борьбе с загрязнением воздуха в регионе ЕЭК ООН вместе с составлением всеобъемлющего описания национальных и международных стратегий и политики, включая действующее законодательство и уровни выбросов. Description/objectives: Overview of air pollution abatement in the UNECE region, giving a comprehensive description of national and international strategies and policies, including legislation in force and emission levels.
" Коэффициент корректировки на уровень развития ", который учитывает внутренние и внешние социально-экономические показатели, определившие чистый объем выбросов в прошлом, должен являться одним из элементов при установлении базовых уровней выбросов и базовых уровней. A “development correction factor”, which takes into consideration the internal and external socio-economic variables that have determined historical net emissions, should be one of the elements included in the establishment of reference emission levels and reference levels.
Что касается установления базовых уровней выбросов, то Коста-Рика накопила определенный опыт в деле создания национальной системы учета, основанной на имеющихся надежных исторических данных для измерений изменений в лесном покрове и накоплениях углерода. For establishing reference emission levels, Costa Rica has experience with a national accounting system based on available and reliable historical data to measure changes in forest cover and carbon stocks.
Как для твердых частиц, так и для газообразных компонентов оказывается труднее добиться высокой точности измерения, как только достигаются очень низкие общие уровни выбросов по причине приближения к предельным возможностям обнаружения с помощью систем измерения. For both the particulate matter and the gaseous components, good measurement accuracy becomes more difficult to achieve as soon as very low general emission levels are reached due to the fact that the limit of detection of the measurement systems is being approached.
Методы, использовавшиеся Сторонами в НС3 для прогнозирования будущих уровней выбросов и предварительной оценки эффективности политики и мер и их воздействия на будущие тенденции в области выбросов, в целом не изменились по сравнению с предыдущими сообщениями. Methods used by Parties in the NC3 for preparing projections of future emission levels, and for assessing the ex-ante effect of policies and measures, and their impact on future emission trends, remained broadly the same as in the previous communications.
По мнению большинства экспертов, любой подход к установлению базовых уровней выбросов должен учитывать позицию страны на линии фазового перехода в стадиях развития лесов, социально-экономические факторы, существующие политику и меры и соответствующий потенциал развивающихся стран. Most experts mentioned that any approach to establishing reference emission levels should take into consideration a country's position on the forest transition curve, socio-economic factors, existing policies and measures and the respective capabilities of developing countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.