Beispiele für die Verwendung von "уроках" im Russischen mit Übersetzung "lesson"
Тем не менее, мы должны помнить об уроках истории.
Nevertheless, we should remember the lessons of history.
Сами корейцы говорят о необходимости учиться на уроках, преподанных Хиддинком.
Koreans are talking about learning the lessons of Hiddink.
В следующих уроках мы представим вашему вниманию восходящие и нисходящие треугольники.
In the following lessons we will then introduce you to ascending and descending triangles.
Во многом это логичный механизм защиты, основанный на горьких уроках истории.
In many ways, it is a logical defense mechanism rooted in the bitter lessons of history.
Она также никогда ничего не говорила о Брукхейвене и о уроках полета.
Well, she never said anything about Brookhaven or taking flying lessons, either.
Китай должен помнить об этих уроках на протяжении следующих 20-40 лет.
China must keep these lessons in mind over the next 20-40 years.
Она берёт уроки пения и танцев, не говоря об уроках плавания и тенниса.
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
Послевоенная система финансового регулирования была основана на трех, якобы, уроках 30-х годов.
The post-war system of financial regulation was founded on three supposed lessons from the 1930's.
Я точно знаю, что ты не была на уроках музыки уже 4 недели.
I happen to know you haven't been to a piano lesson for four weeks.
Вы узнаете о способах выбора наилучшего таймфрейма для вашего торгового стиля в последующих уроках.
You will explore the methods of choosing which time frame best suits your trading style in further lessons.
По всей стране, на бесчисленных уроках химии, школьники устанавливали свои горелки Бунзена на асбестовые подставки.
Up and down the country, in myriad chemistry lessons, pupils have perched their Bunsen burners on asbestos mats.
На сайте имеются также резолюции, руководящие принципы, дополнительные тематические общие обзоры и материалы о вынесенных уроках.
The site also provides resolutions, guidelines, additional thematic overviews and materials on lessons learned.
Дополнительные сведения об управлении счетами, паролями, пользователями и администраторами см. в других уроках из этого курса.
For more information on managing billing, passwords, users, and admins, see the other lessons in this course.
Дизaйнep рок-звезд Стефан Загмейстер представляет короткую, остроумную беседу об уроках жизни, выраженую удивительными дизайнерскими методами
Rockstar designer Stefan Sagmeister delivers a short, witty talk on life lessons, expressed through surprising modes of design .
Снова и снова, финансовые кризисы отражают слабость регулирующих систем, построенных на уроках, полученных от предыдущих кризисов.
Time and again, financial crises have reflected the weaknesses of regulatory systems founded on the lessons learned from previous crises.
Это значит, что начиная с сегодняшнего дня, ты больше не будешь присутствовать на уроках танцев и рисования.
This means that, as of today, you can no longer partake in dancing or drawing lessons.
Он также представил информацию об уроках, извлеченных из опыта сотрудничества с частным сектором, который активно участвовал в подготовке исследования.
He also highlighted the lessons learnt from the cooperation with the private sector, which had actively participated in the preparation of the study.
Авторы этих поправок, по всей видимости, проигнорировали 150 лет турецкой истории, не говоря уже о фундаментальных уроках либеральной демократии.
Those who drafted them seem to have ignored 150 years of Turkish history, not to mention the most fundamental lessons of liberal democracy.
Думал ли я об уроках, которые нужно вынести для Ближнего Востока по дороге из одного конца Иордании в другой?
So did I think of lessons to be learned in the Middle East as I drove from one end of Jordan to the other?
Исследование по вопросу об извлеченных уроках и о задачах на пути осуществления права коренных народов на образование (представление исследования).
Study on lessons learned and challenges to achieve the implementation on the right of indigenous peoples to education (presentation of study)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung