Beispiele für die Verwendung von "усаме" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle147 osama140 andere Übersetzungen7
Ответ: Пока в Бангладеш не было обнаружено следов деятельности, имеющей отношение к Усаме бен Ладену, «Аль-Каиде», «Талибану» и их пособникам. Ans: No activities relating to Usama Bin Laden, AL-Qaida, the Taliban and their associates have been found so far in Bangladesh.
Он направил поздравления мулле Омару (TI.O.4.01), Усаме бен Ладену (которого он называет «наш шейх»), Айману аз-Завахири * и другим лидерам, а также боевикам «Аль-Каиды», действующим в Алжире и других местах. He sent greetings to Mullah Omar (TI.O.4.01), Usama bin Laden (whom he called “our sheikh”), Aiman al-Zawahiri * and other leaders, as well as to Al-Qaida fighters in Algeria and elsewhere.
Просьба указать, разблокировались ли вами согласно резолюции 1452 (2002) какие-либо средства, финансовые или экономические активы, которые ранее были заморожены как имеющие отношение к Усаме бен Ладену или членам «Аль-Каиды» или движения «Талибан» или связанным с ними лицам и организациям. Please indicate whether you have released pursuant to Resolution 1452 (2002) any funds, financial assets or economic assets that had previously been frozen as being related to Usama Bin Laden or members of the Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities.
Основываясь на постановлении о валютном контроле, министерство финансов и министерство экономики, торговли и промышленности внесли изменения в свои соответствующие уведомления, с тем чтобы требовалось утверждать все переводы средств движению «Талибан», Усаме бен Ладену и физическим и юридическим лицам, связанным с ним, как это установлено Комитетом. Based on the Foreign Exchange Control Order, the Ministry of Finance and the Ministry of Economy, Trade and Industry have amended the respective notifications concerned, so that all transfers of funds to the Taliban, Usama bin Laden and individuals and entities associated with him as designated by the Committee require approval.
По резолюции 1452 (2002) Вьетнам не заморозил или не высвободил какие-либо средства, финансовые активы и экономические ресурсы, имеющие отношение к Усаме бен Ладену или членам «Аль-Каиды», движения «Талибан» и связанным с ними лицам или организациям, поскольку никаких принадлежащих им счетов или средств не обнаружено. Pursuant to Resolution 1452 (2002), Vietnam has not frozen or released any fund, financial and economic asset related Usama bin Laden or members of Al-Qaida, Taliban and associated individuals or entities as no account or fund of them was found.
осуждая движение «Талибан» за то, что оно позволило использовать Афганистан в качестве базы для совершения террористических актов за рубежом сетью «Аль-Каида» и другими террористическими группами и предоставило убежище Усаме бен Ладену, «Аль-Каиде» и тем, кто связан с ними, и в этом контексте поддерживая усилия, прилагаемые афганским народом с целью заменить режим «Талибана», Condemning the Taliban for allowing Afghanistan to be used as a base for the export of terrorism by the Al-Qaida network and other terrorist groups and for providing safe haven to Usama Bin Laden, Al-Qaida and others associated with them, and in this context supporting the efforts of the Afghan people to replace the Taliban regime,
16 января 2001 года кабинет министров Таиланда в соответствии с резолюцией 1333 (2000) Совета Безопасности принял решение обязать все соответствующие органы выполнять эту резолюцию, включая запрет на перевод финансовых средств и ресурсов, принадлежащих г-ну Усаме бен Ладену или лицам или образованиям, связанным с ним, как это определено Комитетом Совета Безопасности, включая сеть Аль-Каида. On 16 January 2001, the Thai Cabinet resolved, pursuant to Security Council Resolution 1333 (2000), to instruct all authorities concerned to comply with the Resolution, including the freezing of transfer of funds and financial resources belonging to Mr. Usama bin Laden and persons or entities associated with him as identified by the Security Council Committee, including the Al-Qaida network.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.