Ejemplos del uso de "усиливающих" en ruso
Traducciones:
todos584
increase98
intensify95
strengthen91
amplify82
exacerbate82
enhance45
heighten39
tighten16
leverage9
bolster by1
tone up1
otras traducciones25
Помимо резкого роста цен на энергоносители, в 2005 году в восьми новых государствах — членах ЕС не произошло каких-либо значительных изменений в уровне базовой инфляции: рост стоимости рабочей силы был незначительным из-за сохраняющегося низкого спроса на рабочую силу при отсутствии обусловленных политикой побочных эффектов, усиливающих инфляционное давление.
Apart from the sharp increase in energy costs, in 2005 there was little change in domestic core inflation in the eight new EU member States: labour cost pressures were low due to the persistent weakness in labour markets and there were no policy-induced pro-inflationary side effects.
Для обеспечения " всеобщего доступа " для людей, живущих со СПИДом, в том числе для детей, необходимо активизировать во всех регионах работу по вопросам, касающимся уровня распространенности и способов передачи ВИЧ, а также факторов, усиливающих стигматизацию и дискриминацию, таких как половая принадлежность, бедность и инвалидность.
Ensuring'universal access'for people living with AIDS, including children, will require intensified support in all regions that addresses prevalence rates, transmission modes and factors intensifying stigma and discrimination, such as gender, poverty, and disability.
Вы сидите в ней и знаете, что здесь много усиливающих растяжек, и вы думаете, да, это полностью гоночный автомобиль.
And you sit in here and you know you have strengthening braces and you think, yes, this IS a full-on racing car.
Кроме того, ведется работа по все более широкому внедрению Положений об охране труда женщин- рабочих и служащих, усиливающих меры по защите трудящихся и сельских женщин в период беременности и нацеленных на то, чтобы исключить использование их труда в опасных для жизни или здоровья условиях.
Additionally, work has been done to enhance the implementation of the Regulations on Labour Protection for Female Workers and Staff, further strengthening the protection of women workers and women in rural areas during pregnancy and striving to prevent them from working in dangerous and hazardous environments.
G-20 не следует отказываться от идеи реформ, усиливающих роль МВФ, но вместе с тем ей надо захеджировать ставки.
While the G-20 should not give up on IMF-strengthening reforms, it should hedge its bets.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
The emphasis on pure self-interest increases this threat.
Конденсатор усиливал гармонические колебания в геометрической прогрессии.
The capacitor was amplifying the harmonics exponentially.
Это еще более усиливает искомый глобальный аспект его работы.
This further enhances the required global dimension of its work.
Бедность, непотизм и коррупция усиливают разочарование в обществе.
Poverty, cronyism, and official corruption heighten this popular frustration.
Вместо этого США занялись активным закручиванием гаек для Пхеньяна, усиливая его международную изоляцию.
Instead, the US has been working hard to tighten the screws on Pyongyang, by reinforcing its international isolation.
Подход P-4 отражает новую глобальную реальность и стремится усилить лучшие качества частных, благотворительных и государственных секторов.
The P-4 approach reflects the new global realities and seeks to leverage the best qualities of the private, philanthropic, and public sectors.
В целом, ситуация усиливает нежелание господ предпринимателей платить налоги и тем самым компенсировать общественный экономический и социальный ущерб, наносимый ими в погоне за прибылью.
The whole situation is bolstered by the businessman's complete unwillingness to pay taxes, which would alleviate the economical and social harm caused in the pursuit of profit.
Сдерживание присутствует в нашей политике, и его следует усиливать.
Containment is in place and should be strengthened.
Наши краткосрочные осцилляторы усиливают аргументы в эту пользу.
Our short-term oscillators amplify the case for something like that.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad