Beispiele für die Verwendung von "уснул" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle56 fall asleep42 andere Übersetzungen14
Ребёнок делал вид, что уснул. The child pretended that it was asleep.
Я уснул с платком на лице. I went to sleep with a handkerchief over my face.
Он просыпался, а потом снова уснул. He was awake and went back to bed already.
А не тут ты уснул на бильярде, Энди? Isn't that when you slept on the pool table, Andy?
Том повалился на кровать и тут же крепко уснул. Tom flopped onto his bed and was soon fast asleep.
Они думали, он уснул, как часто бывало, и не трогали его. They thought he had fallen into sleep, as he has often done lately, and they let him rest.
Придя домой, я выпиваю двойную порцию виски и все, я уснул. The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep.
Я быстро уснул, меня отправили обратно багажным рейсом через банковский счет из Пармы, штат Огайо. I was fast asleep, I got wheeled around on a luggage cart by a bank teller from Parma, Ohio.
Джон уснул мертвым сном, т.к. это обычное время сна, так что я подумала, что привезу его завтра вечером. John is totally off his schedule, so I thought I'd bring him by tomorrow night.
Ральфи хотел всю ночь швыряться манекенами с моста, так что я вернулся домой и уснул в своей комнате, как всегда. Ralphie wanted to spend the night throwing mannequins off a bridge, so I came home, slept up in my room, like always.
Прежде чем зонд уснул, они успели развернуть его на 35 градусов, чтобы его солнечные панели были направлены непосредственно на солнце. Before Philae shut down, they rotated the lander 35 degrees to orient its solar panels toward the sun.
"Иисусу, - рассказал он нам, - надо было переправиться через Галилейское море вместе со своими учениками. Они взошли на небольшую лодку, и вскоре Иисус уснул. "Jesus," he reminded us, "needed to get across the Sea of Galilee with his disciples, so they all boarded a small boat, whereupon Jesus quickly fell into a nap.
Тем времен буря усилилась, и еще более встревоженные ученики опять разбудили Иисуса, который еще раз сказал им, чтобы они не беспокоились, и снова уснул. The storm meanwhile grew more and more intense, and the increasingly anxious disciples woke Jesus once again, who once again told them not to worry and again fell back asleep.
Он планирует организовать высокоинтеллектуальные переговоры со своими коллегами об образовании, инфекционных болезнях, а так же, удостоверившись, что никто еще не уснул, о вопросах «энергетической безопасности». He plans to lead his colleagues in erudite conversations about education, infectious diseases, and – to make sure that no one dozes off – “energy security.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.