Beispiele für die Verwendung von "успеет" im Russischen
Он даже оглянуться не успеет, как его прожуют и выплюнут.
He ain't gonna do nothin 'but get chewed up and spit out.
Направлю ружье прямо ему в голову, он и опомнится не успеет.
I'm just gonna point my gun straight at his head.
Если мы решим запустить их, то система обнаруЖения русских не успеет сработать.
We ever decided to fire them, the Russian early warning system won't even have time to kick in.
Что ж, посмотрим, успеет ли он приехать сюда, прежде чем тебя вздернут.
Yeah, well, let's see if he gets here before you find yourself at the end of a rope.
Думаешь, она сообщит сегодня о продолжении, или кто-нибудь успеет её опередить?
Do you think she'll break the news about the sequel tonight, or will someone else beat her to the punch?
* Не успеет он ей сказать, что замёрз, как она бросает дрова в огонь
* Before he has the chance to tell her he's chilly she'll go put a log on the fire
У меня больше приглашенных, и я купил гигантскую индейку, которая не успеет приготовиться вовремя.
I have more people coming over and I bought monster turkey which is never be cook in time.
И я вижу, что можно передвинуть встречу на полчаса, и Илья на нее успеет.
And I see I can move the meeting back a half hour, and Tony can still make it.
Она сказала, что если не успеет взломать комп, - то не жалко, если её съедят.
She said if it took longer to hack his desktop, then she deserved to be eaten.
Более пессимистично настроенные критики утешались вопросом, много ли вреда успеет причинить президент за несколько лет.
More pessimistic critics consoled themselves by questioning how much harm a president can do in a few years.
Если я не получу дозу своего кофеина, я уволю Линду быстрее, чем она успеет взглянуть на меня.
If I don't get my caffeine, I will fire Linda as soon as she even thinks about rolling her eyes at me.
У нее под платком на коленях пистолет Конфедератов, и она убьет тебя так быстро, что и взглянуть не успеет.
There's a Confederate pistol in her lap under her shawl, and she'll kill you quick as look at you.
А не в каких-то тайных романах в гостиничных номерах с человеком, который десять раз успеет соврать до завтрака.
Not from some sneaky affair in a hotel bedroom with a man who tells ten lies before breakfast.
Мы пойдем, подпишем договора с богатыми клиентами, и я доставлю тебя домой до того, как Сэм успеет наглотаться чего-нибудь.
We'll go, we'll sign moneybags and I will have you home before Sam has a chance to snort anything.
Так что если под рукой есть бочонок, бутылочка вашего лучше лекарства я буду как огурчик, не успеет и глазом моргнуть.
So if there's not a keg handy, a bottle of your finest pharmaceuticals should have me shipshape in no time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung