Beispiele für die Verwendung von "уставах" im Russischen mit Übersetzung "charter"

<>
В этих уставах будет изложена роль соответствующего министерства или департамента, указан объем услуг, которые могут быть предоставлены, и рекомендованы соответствующие меры реагирования в случае невыполнения указанного объема услуг. The charters will lay out the role of the respective ministry or department, indicate the level of service expected and recommend appropriate remedies if the indicated level is not met.
Начиная с 1974 года те же самые суды, которые ранее эти приобретения утверждали, стали пересматривать свои прежние решения и объявлять вышеуказанные акты передачи прав собственности недействительными на том основании, что приобретение недвижимости прямо не обозначено в качестве вида деятельности в уставах вышеупомянутых фондов. Beginning in 1974, the same courts that had approved the acquisitions reversed their decisions and voided the above transfers of ownership on the grounds that real estate acquisition was not expressly mentioned in the said foundations'charters.
Это Устав Сострадания в действии. So, the charter of compassion starts right here.
Текст Устава не будет объёмным, This Charter would not be a massive document.
Сильнее всего НАТО нарушило устав ООН. Most egregiously, NATO has violated the United Nations Charter.
действуя на основании главы VII Устава, Acting under Chapter VII of the Charter,
Но произошел сдвиг, противоречащий духу Устава ООН. But a shift that contradicts the UN Charter's spirit has occurred.
устав компании, бухгалтерские ведомости, информация о юридическом представителе; Company Charter, accounting activities, legal representative.
Но в уставе ООН также говорится и следующее: But the UN Charter also reads:
Во-вторых, Ливан должен официально утвердить Устав природных ресурсов. Second, Lebanon should formally adopt the Natural Resource Charter.
Устав Организации Объединенных Наций, выше сноска 1, at 332. Charter of the United Nations, supra note 1, at 332.
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations,
действуя, исходя из этих соображений, на основании главы VII Устава, Acting, for these reasons, under Chapter VII of the Charter,
В-третьих, генеральному секретарю следует воспользоваться статьёй 99 Устава ООН. Third, the secretary-general should make use of Article 99 of the UN Charter.
По сути, статья 65 Устава закладывает основу для такого сотрудничества. Indeed, Article 65 of the Charter lays the foundation for such cooperation.
Это, возможно, облегчит процесс мирного урегулирования споров, закрепленный в Уставе. That could facilitate the peaceful settlement of disputes, as annunciated in the Charter.
Запрещение войны за исключением собственной защиты закреплено в уставе ООН. Prohibition of war except for self-defense is embedded in the United Nations Charter.
Мне никогда бы в голову не пришло поместить Устав в интернете. I would never have thought of putting the Charter online.
" Совет Безопасности (…) действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, “The Security Council (…) Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations,
Согласно ее уставу, это автоматически означает, что Пономарев покинул ряды "справедроссов". According to its charter, this automatically means that Ponomarev has left the ranks of the "Just Russians".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.