Beispiele für die Verwendung von "уставшей" im Russischen mit Übersetzung "tired"

<>
Он была уставшей, но энергичной. She was tired but feisty.
Хорошо, тебе нужно выглядеть немного более заскучавшей, уставшей. Okay, you want to look a little bit more bored, tired.
Мы два часа смотрели Топ Гир, поэтому ты сейчас должна быть уставшей. We've watched Top Gear for two hours so you've got to be tired by now.
Я молод и прожигаю жизнь, а она была вроде старой уставшей тётки. I'm young and out partying and she was, like, this old, tired woman.
Вы очень хорошенькая, но Вы выглядите уставшей и я думаю, что, возможно, Вам следует сменить свой бальзам для волос. You're very pretty, but you look kinda tired, and I think maybe you should change your hair conditioner.
В конце 2016 года Меркель выглядела уставшей, а новый лидер СДП – Мартин Шульц – получил кратковременный всплеск поддержки в опросах общественного мнения. At the end of 2016, Merkel looked tired, and a new SPD leader, Martin Schulz, benefited from a short-lived burst of support in opinion polls.
Этим вечером он выглядит уставшим. He looks tired this evening.
Мистер Дэвис выглядит очень уставшим. Mr Davis looks very tired.
Том выглядит как уставший пожилой человек. Tom looks like a tired old man.
Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул. I was very tired, so I fell asleep right away.
Она вчера были слишком уставшие, чтобы искать отель. They were too tired to find a hotel room.
Он был уставший, но всё равно пришёл им помочь. He was tired, and yet he went to help them.
Все были уставшими, но мой отец не торопился идти отдыхать. Everybody was tired, but my father wasn't in a hurry to sleep.
Он был занят ремонтом автомобиля и, когда я вернулся, выглядел уставшим. He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.
Я был очень уставшим, но тем не менее я не мог уснуть. I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
Я выпил три банки пива и стал, в общем, веселым и уставшим. I drank three beers, and I got, like, all giggly and tired.
В Париже уставший и смущенный ректор университета подает заявление в полицию очистить Сорбонну от протестующих. In Paris, a tired and awkward university rector asks the police to clear protesters from the Sorbonne.
Что если американцы, уставшие от сокращений бюджета на местах в своих городках и округах, откажутся поддержать финансирование "длительной войны"? What if Americans, tired of the budget cuts in their neighborhoods, refuse to support funds even for "the long war"?
«Будь мы уставшими, не выспись мы предыдущей ночью, - заявил Салленбергер ABC, - мы бы не смогли действовать на таком уровне». “Had we been tired, had we not gotten sufficient rest the night before,” Sullenberger told ABC, “we could not have performed at the same level.”
И, и, не включай слишком громко радио, не езди, когда ты уставшая, и не отвлекайся на других детей в машине. And, and, don't play the radio too loud, don't drive when tired and don't get distracted by the other kids in the car.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.