Beispiele für die Verwendung von "устала" im Russischen
Übersetzungen:
alle247
tired174
be tired21
weary9
get tired8
be sick of5
get fed up4
become tired2
get sick2
become bored1
andere Übersetzungen21
Ночь устала от одиночества Приходи, приласкай меня.
The night is bright but lonesome Come touch me, my handsome.
Она устала после изнурительного дня приготовлений к свадьбе, бедняжка.
She was exhausted after your grueling day of wedding preparations, poor thing.
Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down.
Уж будь добра, возьми это на себя, потому что я устала отдуваться.
Well, you better figure it out because I need to figure it in.
Я так устала жить в этой маленькой дезинфицированной вселенной, которую вы все создали.
I'm so sick of living in this little antiseptic universe you've all created.
Я устала от того, что ты постоянно забегаешь между бейсбольной игрой и гольфом.
I'm fed up hanging around on the chance you condescend to drop in between baseball and golf.
Мне скучно, я устала от жизни в мире, от которого мне тошно до смерти.
I'm a bored, jaded girl living in a world that's boring her to death.
Если ты еще не устала от меня, ты хочешь показать мне немного больше сегодня позже?
Well, if you're not sick of me yet, you wanna show me some more later today?
Мы умрем от голода, все из-за того что ты думал что я устала от замужества и буду заниматься сексом с каким-то гнусным пилотом гидроплана.
We're gonna starve out here, all because you thought I was so bored of my marriage that I would have sex with some slimy seaplane pilot.
Я не стараюсь быть Лейси мамой не больше, чем я хочу быть вашей мамой, и откровенно говоря, я немного устала от того, что ты ставишь меня в такое положение.
I am not trying to be Lacey's mother any more than I want to be your mother, and quite frankly, I'm getting a little sick of you putting me in that position.
Периферия еврозоны устала от режима жесткой экономии и реформ, а страны в ядре еврозоны устали финансировать их финансовое спасение, что вместе повышает поддержку для целого ряда анти-евро партий в Германии, Нидерландах и Финляндии.
And austerity and reform fatigue in the eurozone periphery has been matched by bailout fatigue in the core, boosting support for a range of anti-euro parties in Germany, the Netherlands, and Finland.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung