Beispiele für die Verwendung von "установившееся" im Russischen
Übersetzungen:
alle392
be set131
be installed116
be established90
be determined27
set in19
steady-state3
andere Übersetzungen6
Первое условие - установившееся административно-территориальное деление.
The first condition is a settled territorial arrangement.
Это происходит потому, что демократия в рамках данной нации - давно и прочно установившееся понятие.
This is because democracy within a nation is a settled idea.
рабочее давление: установившееся давление на уровне 20 МПа при единообразной температуре 15°C. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
working pressure: The settled pressure of 20 MPa at a uniform temperature of 15°C.
Рабочее давление- установившееся давление сжатого газа при эталонной температуре 15°С в заполненном сосуде под давлением ".
Working pressure is the settled pressure of a compressed gas at a reference temperature of 15°C in a full pressure receptacle; "
с удовлетворением отмечает установившееся сотрудничество между Комиссией по положению женщин и Комиссией по правам человека, в том числе посредством проведения совместных заседаний бюро и участия Председателя Комиссии по положению женщин в работе Комиссии по правам человека по соответствующим пунктам повестки дня, и поддерживает продолжение такого сотрудничества;
Welcomes the continued cooperation between the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights, including through joint bureau meetings and the participation of the Chair of the Commission on the Status of Women in the work of the Commission on Human Rights under the relevant agenda item, and encourages the continuation of this cooperation;
Мы не можем не разделять чувства других членов Совета в связи с тем, что установившееся в настоящее время тревожное спокойствие на Ближнем Востоке может неожиданно нарушиться, приведя к негативным последствиям, если стороны не будут воздерживаться от провокационных действий, которые не будут считаться оправданными и могут привести к ответным действиям.
We cannot but share the sentiments of other members of the Council that the current uneasy calm prevailing in the Middle East could suddenly worsen, with negative consequences, unless all the parties refrain from provocative acts which could be deemed as unjustified and which could lead to retaliatory measures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung