Beispiele für die Verwendung von "установленные" im Russischen
Übersetzungen:
alle9465
establish2710
install2618
set2449
determine632
enable350
fixed139
stated49
assigned34
institutional17
andere Übersetzungen467
Этот проект был успешно реализован в установленные сроки.
The project was successfully completed within the established deadline.
Не рекомендуем удалять установленные обновления.
We don’t recommend that you remove any installed updates.
Может ли расчет перезаписать установленные пользователем значения?
Can a calculation overwrite the values I set?
4.4. Клиент обязан выплачивать все подлежащие к оплате суммы, включая комиссию и другие издержки, установленные Компанией.
4.4. The Client is obligated to pay any amount due, including all commissions, charges and other costs determined by the Company.
Можно включать или отключать датчики, установленные на компьютере, в разделе панели управления "Датчик расположения и другие датчики".
You can enable or disable sensors that are installed on your computer in Location and Other Sensors in Control Panel.
Кроме того, установленные нижний и верхний пределы для категории " бурый уголь " весьма различны.
Further, the upper and lower fixed limits for the category “Brown Coal” are quite different.
Обращение к ШОС в целях сотрудничества без сомнений подтвердит установленные цели НАТО.
Reaching out to the SCO would certainly seem to support NATO's stated objectives.
транспортные средства, предназначенные для перевозки детей, должны иметь сиденья, установленные по направлению движения и оборудованные ремнями безопасности;
Vehicles assigned for use in transporting children should be fitted with fixed seats facing forward and seat belts;
Они консолидируют установленные механизмы, подвергшиеся реформам, такие как выборы внутри Партии, временные ограничения, возрастные пределы для ухода в отставку и регулярная перестановка провинциальных и военных руководителей.
They will consolidate reformed institutional mechanisms such as elections within the Party, term limits, age limits for retirement, and regular reshufflings of provincial and military leaders.
Установленные крайние сроки подачи претензий продлеваются для следующих претензий:
The established filing deadlines are extended for the following claims:
Вот как найти установленные приложения Office.
Now that you have Office installed, here's how to find your Office apps.
Необходимо соблюдать установленные правила использования системы Content ID.
YouTube also sets explicit guidelines on how to use Content ID.
Настройки конфиденциальности, установленные человеком, в сочетании с содержанием вашего запроса определяют то, к чему вы можете получить доступ.
A person's privacy settings combined with what you ask for will determine what you can access.
Появление вычислительной мощности позволило "супермаркетам" розничной торговли в США - Walmart, Staples, Home Depot, и другим – вытеснить как семейный бизнес так и установленные розничные сети 1950-х и 1960-х годов.
The advent of computing power enabled "big box" retailers in the US – Walmart, Staples, Home Depot, and others – to supplant both mom-and-pop stores and the established retail chains of the 1950s and 1960s.
Согласно правительственному постановлению № 75/1982 Coll., право на дополнительные специальные оплачиваемые отпуска имеют работники подземных угольных шахт, работающие в субботние смены, установленные режимом работы в горнодобывающей промышленности.
75/1982 Coll., employees permanently working in underground coalmines working Saturday shifts fixed by the extraction regime are entitled to special supplementary paid holidays.
Размеры их арсеналов, запасов расщепляющихся веществ, их планы по модернизации оружия, их установленные доктрины и сведения о проведении развертывания вооружений – все это говорит об одном.
The size of their arsenals, their fissile material stocks, their force-modernization plans, their stated doctrine, and their known deployment practices all point in the same direction.
Поэтому установленные ставки, которые возможно удерживают наиболее квалифицированных адвокатов из некоторых стран от подачи заявок на включение в список назначаемых защитников, могут в то же самое время привлекать высококвалифицированных адвокатов из других государств-членов.
As such, the stipulated rates, which might deter top-ranking counsel of some States from applying for the list of assigned defence counsel, may, at the same time, attract top-ranking counsel from other Member States.
Установленные показатели будут сгруппированы по шести признакам: достоверность, доступность, возможность обслуживания, методологическая состоятельность, нормативно-правовые и институциональные условия, и точность и надежность источников данных и статистических методов.
The identified indicators will be grouped under six characteristics: integrity; accessibility; serviceability; methodological soundness; legal and institutional environment; and accuracy and reliability of data sources and statistical techniques.
Механизмы, установленные подобными соглашениями, подобно Монреальскому протоколу, могут в этом помочь.
Frameworks established by sister agreements like the Montreal Protocol can help to do this.
Установленные компоненты помечены галочками в списке «Действие».
Installed components have a check mark in the Action list.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung