Ejemplos del uso de "устаревший" en ruso
Traducciones:
todos453
obsolete179
outdated147
legacy44
antiquated19
outmoded14
deprecated14
out of date10
become outdated7
dated6
stale5
otras traducciones8
В преддверии вторжения в Ирак администрация Буша отвергала сдерживание как устаревший реликт времен холодной войны.
In the run-up to the Iraq invasion, the Bush administration rejected containment as an obsolete Cold War hangover.
Мы пытались построить, или, значительно реконструировать устаревший аэропорт.
We were trying to build, or reconstruct largely, an airport that had grown outdated.
Устаревший параметр UIActionSheet заменен на UIAlertController
Replace deprecated UIActionSheet with UIAlertController
По каждому складскому помещению, в котором хранится перечисленный в вопросе 11 устаревший ДДТ, пожалуйста предоставьте следующую информацию об условиях хранения.
For each storage facility storing obsolete DDT listed in question 11, please complete the following on the storage conditions.
Причиной проблем с подключением может стать устаревший или несовместимый драйвер сетевого адаптера.
An outdated or incompatible network adapter driver can cause connection problems.
Щелкните то место, куда нужно вставить устаревший элемент управления.
Click where you want to insert a legacy control.
Но при постоянном росте издержек общей величины накопленной амортизации редко хватает на то, чтобы заместить морально устаревший актив.
But with ever rising costs, the total accumulated depreciation is seldom enough to replace the outmoded asset.
Устаревший элемент «to» в GameRequestContent заменен на «recipients».
Deprecated 'to' member on GameRequestContent and replaced with 'recipients' member.
Ошибка "Заблокирован устаревший плагин Adobe Flash" или "Не удалось загрузить плагин"
Error: "Adobe Flash has been blocked because it is out of date" or "Couldn't load plugin"
Кто сменит устаревший режим нераспространения ядерного оружия, обеспечит коллективную безопасность в возникающих международных горячих точках и подтолкнет переговоры о мире на Ближнем Востоке?
Who will replace an obsolete nonproliferation regime, provide collective security in emerging international hotspots, and build momentum behind Middle East Peace talks?
Однако это не решит проблему, поэтому при следующем посещении веб-страницы, использующей устаревший элемент ActiveX, уведомление появится снова.
However, this doesn’t fix the problem, so the next time you visit a webpage running the outdated ActiveX control, you’ll be notified again.
Причина, по которой я баллотируюсь, это необходимость сломать устаревший стиль управления в окружной прокуратуре.
My whole reason for running is to stop this legacy control of the state's attorney's office.
Мирный проект ЕС – исходный стимул к европейской интеграции – возможно, работал слишком хорошо, но после почти шести десятилетий успеха он стал расцениваться как безнадежно устаревший.
The EU peace project – the original impetus for European integration – may have worked too well; after more than six decades of success, it had come to be considered hopelessly outdated.
Вам требуется устаревший редактор формул или WLL-файл (файл библиотек надстроек Word) в приложении Word.
You need Legacy Equation Editor or WLL (Word Add-in Libraries) file in Word.
На сегодняшний день поправка Джексона-Вэника это полностью устаревший и бесполезный законодательный акт, бессмысленный анахронизм, служащий одной-единственной цели - раздражать россиян и вызывать у них возмущение.
Jackson-Vanick is, by this point in time, an entirely outdated and useless piece of legislation, an irrelevant anachronism that serves no purpose other than rankling and annoying the Russians.
В поле «Значения» выберите устаревший тип данных для удаления, щелкните Удалить и нажмите кнопку ОК.
In the Value(s) box, select the legacy address type to be removed, click Remove, and click OK.
В ходе ревизии снабжения и управления продовольственными пайками в МООНЛ УСВН установило, что в Миссии использовался устаревший типовой порядок действий, непригодный для использования в качестве руководства для пользователей, для которых он был предназначен.
In an audit of the supply and management of food rations in UNMIL, OIOS found that the standard operating procedures were outdated and therefore unsuitable as a guide for the intended users.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad