Beispiele für die Verwendung von "устойчивую" im Russischen mit Übersetzung "resilient"
Übersetzungen:
alle3803
sustainable2850
steady250
stable194
resistant152
strong101
resilient89
robust72
enduring29
firm20
well-balanced3
stabilized2
buoyant1
andere Übersetzungen40
В очередной раз на Западе упустили из вида китайский контекст – устойчивую систему, в которой высоко ценится стабильность.
Once again, the Western perspective missed the Chinese context – a resilient system that places a high premium on stability.
Кроме того, администрации Трампа будет необходимо продолжать начатую работу американских военных, а также готовить более устойчивую стратегию национальной безопасности.
Moreover, Trump’s administration will need to continue the US military’s work and create a more resilient national security strategy.
На сегодня уже 150 стран подготовили подробные планы того, как именно они будут выводить свою экономику на более устойчивую, низкоуглеродную траекторию.
To date, 150 countries have submitted plans detailing how they will move their economies along a more resilient low-carbon trajectory.
Правительства многих стран Ближнего Востока пытаются избавиться от своей зависимости от экспорта природных ресурсов и выстроить диверсифицированную, устойчивую экономику. Им следует поучиться этому у Дубая.
As governments across the Middle East try to wean themselves off natural resources and build diversified, resilient economies, they should take some lessons from Dubai.
Эти атрибуты охватывают основы устойчивой системы.
These attributes comprise the essentials of a resilient system.
А рост потребления был относительно устойчивым.
And consumption growth has been relatively resilient.
Границы стали более безопасными, а сообщества - более устойчивыми.
Borders have been made more secure and societies more resilient.
Глобальная финансовая система сейчас более устойчива, чем когда-либо.
The global financial system is now more resilient than it has ever been.
Но остальной мир, по-прежнему, будет разрабатывать низкоуглеродные, устойчивые системы.
But the rest of the world will still develop low-carbon, resilient systems.
Сейчас регуляторы предполагают, что европейский банковский сектор устойчив к неблагоприятным потрясениям.
Regulators now suppose that the European banking sector is resilient to adverse shocks.
Тем не менее, современная экономика является чем-то устойчивым и прочным.
Market systems are resilient webs that offer the best possible incentives to people to make deals and use resources productively.
Нежелательные системы, такие как диктатуры и солевые ландшафты, могут быть очень устойчивыми.
Undesirable systems, such as dictatorships and saline landscapes, can be very resilient.
Это, например, устойчивая электросеть, центральное отопление, энергия, коммуникации, всё это можно сделать здесь.
This can also be a resilient electrical microgrid, community heating, power, communication networks, etc., can be concentrated there.
Кроме того, экономика оказалась устойчивой во время глобального финансового кризиса, показав быстрое восстановление роста.
Moreover, the economy proved resilient following the global financial crisis, with growth recovering rapidly.
Элита может быть удивительно устойчивой, сохраняя власть, чтобы ударить в спину при первых признаках слабости.
The elite can be remarkably resilient, retaining the power to strike back at the first sign of weakness.
Чтобы система оставалась устойчивой в одном масштабе, ее части в других масштабах, возможно, нуждаются в трансформации.
In order for a system to remain resilient at one scale, parts of it at other scales may have to transform.
Научитесь использовать показатели финансового здоровья, чтобы выяснять, насколько устойчивой является компания и насколько велик риск ее...
Learn how to use financial health ratios to gauge how resilient and how at risk of bankruptcy a company is.
И это особенно касается Ближнего Востока, где правительства пытаются диверсифицировать экономику, чтобы она стала более устойчивой.
This is particularly true in the Middle East, where governments are struggling to diversify their economies, in order to make them more resilient.
Однако, концентрируясь на инфляции, РБИ должен осознавать, что развивающиеся рынки не так устойчивы, как индустриальные страны.
As it focuses on inflation, however, the RBI must recognize that emerging markets are not as resilient as industrial economies.
Нам нужны сельскохозяйственные системы, которые более устойчивы к изменению климата и которые могут способствовать его смягчению.
We need agricultural systems that are more resilient to climate change, and that can contribute to mitigating it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung