Sentence examples of "устрани" in Russian
Устрани препятствие, как обещала, и мы доведем дело до должного конца.
Remove encumbrance as discussed, and we will see this to proper end.
Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны.
Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity.
Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей.
Such developments removed parties from the ambit of voters.
Проблемы бедных окрестностей города не были полностью устранены, но выгоды которые инфраструктурные улучшения принесли, являются очевидными: в качественно отреставрированных домах, сохраненным фрескам и футбольных стадионах расположенных возле остановок гондол.
The problems of the city’s poor neighborhoods have not been erased, but the benefits that the infrastructure improvements have brought are brilliantly evident in the well-kept houses, murals, and soccer fields perched near the gondola stations.
Это устранило необходимость перекрестного заимствования.
That had eliminated the need for cross-borrowing.
Чтобы устранить появление этого предупреждения посредством удаления данного значения
To correct this warning by removing the value
Мечети и другие азербайджанские памятники в других местах Армении постигла та же участь, что и две вышеназванные мечети, вместе с древними и современными азербайджанскими кладбищами и географическими названиями азербайджанского происхождения, которые были устранены из современной жизни Армении.
The mosques and other Azerbaijani monuments in other places of Armenia have also shared the same fate as the above-mentioned two, together with ancient or modern Azerbaijani cemeteries and toponyms of Azerbaijani origin, which have been erased from present-day Armenia.
Но она не устранила уязвимость Америки по отношению к терроризму.
But it did not remove America's vulnerability to terrorism.
Конечно, стоматологические болезни не были устранены.
Of course, dental maladies have not been eliminated.
По мнению Нетаньяху, решение палестинской проблемы не устранит иранский вызов;
In Netanyahu's view, solving the Palestinian problem would not remove the Iranian challenge;
Иногда проблему удается устранить, удалив временные файлы, хранящиеся на консоли.
Removing the temporary files on your console might solve the problem.
Президент Хатами откровенно признаёт, что устранить «остатки диктатуры» будет нелёгко.
With candor, President Khatami acknowledges that removing the “remnants of dictatorship” will be difficult.
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию.
De-worming treatments eliminate an impediment to healthy nutrition.
Можно ли устранить барьеры, которые не позволяют многим американцам добиться процветания?
Can the barriers that exclude many Americans from recovery and future prosperity be removed?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert