Beispiele für die Verwendung von "устрашающий" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle21 awesome5 frighten5 frightening5 andere Übersetzungen6
Новому Премьер-министру Палестины Ахмеду Курею предстоит принять устрашающий вызов. The new Palestinian Prime Minister, Ahmed Qurei, faces daunting challenges.
Джелли - "Устрашающий" - бинс сверлит меня взглядом, пытается влезть в мою голову. Jelly "The Intimidator" Beans over there, staring me down, trying to get inside my head.
Устрашающий, потому что у нас более определённое мнение о наших мобильных устройствах, нежели о моральных принципах, которые должны определять наши решения. Terrifying, because we have stronger opinions about our hand-held devices than about the moral framework we should use to guide our decisions.
Мы все извлечем пользу из общей структуры региональной безопасности на основе взаимоуважения и взаимности, и не в последнюю очередь за счет противодействия региональным угрозам, таким как устрашающий стук по ядерной груди в Северной Корее. We will all benefit from a common regional-security framework based on mutual respect and reciprocity, not least when confronting regional threats such as North Korea’s nuclear chest-beating.
В связи с утверждениями о " пособничестве " и инертности государства-участника по отношению к " применению пыток " государство-участник поясняет, что в нем был создан превентивный и устрашающий механизм борьбы против пыток в целях предупреждения любого деяния, посягающего на достоинство и физическую неприкосновенность личности. In relation to the allegations concerning the State party's “complicity” and inertia vis-à-vis “practices of torture”, the State party indicates that it has set up preventive and dissuasive machinery to combat torture so as to prevent any act which might violate the dignity and physical integrity of any individual.
Я пока еще веду процесс кое-каких двусторонних консультаций, и если я приду к выводу, что реакции, полученные мною от делегаций не носят- уж не знаю, употреблять ли это слово,- " совершенно устрашающий характер для Председателя ", то я попрошу группы посмотреть предложения, которые мы вносим, и как можно скорее дать мне знать, что думают об этих текстах члены Конференции. I am still in the process of some bilateral consultations, and if I come to the conclusion that the reactions I get from delegations are not- may I say- “completely intimidating for the presidency”, I will then proceed to ask the groups to look at the proposals which we are making and to give me as soon as possible a feeling of what the members of the Conference think about these texts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.