Beispiele für die Verwendung von "устройств связи" im Russischen
Селектор – это термин, используемые для описания устройства связи, размещаемого на рабочем столе трейдера.
Squawk box is a term used to describe a communication device placed on a trading desk.
Кроме того, запрещается хранение денег и ценных предметов, а также порнографических и содержащих сцены насилия материалов, устройств связи и электронных, электрических или работающих на батареях аппаратов, таких, как сотовые телефоны, электроплитки, радиостанции и вентиляторы для личного использования.
In addition, the amendments ban money and valuable jewellery, pornographic and violent books and materials, telecommunications equipment and electronic, electrical or battery-operated devices such as mobile phones, cookers, walkie-talkies and fans for personal use.
Вы можете задать таргетинг на определенные операционные системы, модели устройств или операторов связи.
You can target particular operating systems, device models, and carriers.
В ассигнования включены также потребности в ресурсах на приобретение телефонного оборудования и вспомогательных устройств и оплату услуг коммерческой связи для персонала в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, который будет нанят для обеспечения развертывания Миссии.
Also included in the provision are requirements for the acquisition of telephonic equipment and accessories and commercial communications charges for personnel at United Nations Headquarters to be recruited in support of the Mission's deployment.
Добровольцы прилетели на место, привезли с собой целый набор устройств, и в течение следующих 12 месяцев многоканальные системы связи, которые были в Новом Орлеане, были только беспроводными.
Volunteers flew in, added a whole bunch of devices, and for the next 12 months, mesh networks were the only wireless that was happening in New Orleans.
Примечание: данное устройство прошло все проверки и признано соответствующим нормативам, касающимся цифровых устройств класса B, согласно части 15 правил Федерального агентства по связи США.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
"Сотовые телефоны - это действительно проблема, не только потому, что потенциально они могут создать помехи для навигационных устройств, но мы знаем благодаря ФКС, что они могут создавать помехи для вышек сотовой связи, когда самолет находится в воздухе", - сказал Розенкер.
"Cell phones, that really is an issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air," Rosenker said.
Значительная часть бюджетных потребностей связана с закупкой нового оборудования (серверы, брэндмауэры, источники бесперебойного питания и стеллажи, библиотеки на ленточных накопителях, сеть устройств хранения данных и оборудование интерфейса программирования приложений телефонной связи) в поддержку переноса данных.
A major part of the budget requirements are related to the purchase of new hardware (servers, firewalls, uninterruptible power supply and racks, tape libraries, storage area network and Internet Protocol telephony equipment) to support the data migration.
К основным собираемым показателям применения ИКТ в предпринимательской деятельности относились данные о наличии стационарной телефонной связи и мобильных устройств, наличии и количестве компьютеров, наличии доступа к Интернету и видах услуг, для получения которых используется сеть Интернет.
The main ICT business indicators collected were the presence of fixed telephone and mobile devices, the presence and number of computers, the presence of Internet access and the types of services for which the Internet is used.
Эксперт от Франции затронул проблемы безопасности, которые могут возникать в связи с применением таких устройств, и отметил возможность принятия общего решения в том случае, если такие устройства будут приводиться в действие только при повторном включении двигателя транспортного средства.
The expert from France raised the safety problems that such devices could present, and suggested that a general solution might be found if such devices would only become active when the vehicle would be restarted.
Чтобы оставаться на связи, вы можете использовать Facebook на множестве устройств, включая iPhone, iPad, Android, телефоны с Windows и многофункциональные телефоны.
You can use Facebook to stay connected on many devices including iPhone, iPad, Android, Windows and feature phones.
Посредством единой системы обмена сообщениями в одном почтовом ящике объединяются функции голосовой связи и электронной почты, доступные с разнообразных устройств.
UM combines voice messaging and email messaging into one mailbox that can be accessed from many different devices.
Консоль Xbox 360 может неправильно выполнять установление связи HDCP при начале воспроизведения видео, когда используется одно из этих устройств.
Your Xbox 360 may not perform a proper HDCP “handshake” at the start of video playback when you use one of these devices.
Оставайтесь на связи, где бы Вы не находились с мобильными приложениями для iPhone, iPad, Android, Blackberry и другими приложениями для мобильных устройств.
Stay connected with mobile trading via iPhone, iPad, Android, Blackberry and other mobile devices
В дополнение к возможности настройки параметров безопасности связи между сервером Exchange и мобильными устройствами в Exchange ActiveSync предоставляются следующие функции, предназначенные для повышения безопасности мобильных устройств:
In addition to the ability to configure security options for communications between the Exchange server and your mobile devices, Exchange ActiveSync offers the following features to enhance the security of mobile devices:
В связи с Соглашением 1998 года GRЕ ищет спонсоров для новых гтп, касающихся новых комбинаций пучков фар, новых передних противотуманных фар, фар на основе СИД, установки устройств освещения и световой сигнализации на мотоциклах, адаптивных систем переднего освещения (АСПО), распределительной системы освещения и видимости пешеходов.
With regard to the 1998 Agreement, GRE is awaiting sponsors for new gtrs regarding new headlamp beam combinations, new front fog-lamps, LED headlamps, installation of lighting and light signalling devices on motorcycles, adaptive front-lighting systems (AFS), distributive lighting and pedestrian visibility.
В поправке 1994 года предусматривались сопутствующие меры в соответствии с трудовым законодательством и административным уголовным правом в связи с Правилами ЕЭС 3820/85 о согласовании соответствующего социального законодательства, регулирующего автомобильный транспорт, и Правилами ЕЭС 3821/85 относительно записывающих устройств на автомобильном транспорте.
The 1994 amendment provided accompanying measures under labour law and administrative penal law in connection with EEC Regulation 3820/85 on the harmonization of certain social legislation relating to road transports and with EEC Regulation 3821/85 on recording equipment in road transport.
В этой связи в Тунисе работала межучреденческая многосекторальная миссия с 20 по 24 января 2003 года в ответ на просьбу правительства, с тем чтобы оценить характер и масштабы проблемы наземных мин и неразорвавшихся устройств.
In that regard, an inter-agency, multisectoral mission took place in Tunisia from 20 to 24 January 2003 at the request of the Government in order to evaluate the nature and scope of the problem of landmines and unexploded ordnance.
Определение соответствующего использования приводится в Законе о контроле за экспортом 2002 года в качестве «использования в связи с разработкой, производством, обращением, использованием, содержанием, хранением, обнаружением, выявлением или распространением химического, биологического или ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств, или разработкой, производством, содержанием или хранением ракет, способных обеспечить доставку такого оружия».
Relevant use is defined in the Export Control Act 2002 as " use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or, dissemination of chemical, biological or nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons ".
Соответствующее использование определяется в Законе о контроле за экспортом 2002 года в качестве «использования в связи с разработкой, производством, обращением, эксплуатацией, обслуживанием, хранением, обнаружением, идентификацией или распространением химического, биологического или ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств, или разработкой, производством, обслуживанием или хранением ракет, способных обеспечить доставку такого оружия».
Relevant use is defined in the Export Control Act 2002 as " use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or, dissemination of chemical, biological or nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung