Beispiele für die Verwendung von "устройство считывания с ленты" im Russischen

<>
Кроме того, при поиске теперь могут выполняться множественные асинхронные считывания с диска до того, как пользователь завершит ввод поискового выражения. Also, search is now able to perform multiple asynchronous disk reads prior to a user completing a search term.
Отпечаток с ленты на коробке дал совпадение. Print from the tape on the cigar box got a hit.
Найди устройство считывания отпечатков пальцев. Look for a fingerprint reader.
Если температура превышает 95 градусов по цельсию, полиуретан размягчается и данные с ленты нечитаемы. If hvac conditions surpass the ceiling 95 degrees, polyurethane adhesive mollifies and tape data is unreadable.
Многие команды с ленты также появляются, если щелкнуть строку правой кнопкой мыши. We can also right-click the row and see many of the same commands.
Девочка носила в волосах жёлтые ленты. The girl wore yellow ribbons in her hair.
Скорость считывания данных с оптических приводов недостаточно высока для современных игр, поэтому лучшие впечатления от игры достигаются после ее установки с диска на консоль Xbox One. Optical disc drives can’t read data quickly enough to keep up with modern games, so you get the best gaming experience when you install the game from a disc on your Xbox One console.
Телефон — это просто чудесное устройство. The telephone is one wonderful device.
Я куплю кассетные ленты. I will buy cassette tapes.
После этого вы сможете хранить их в облаке Google, где они будут недоступны для считывания системой. If you set a passphrase, you can use Google's cloud to store and sync your data without letting Google read it.
Проголосуйте здесь или через ваше мобильное устройство Cast your vote here or through your mobile device
Представление финансового сообщества об этих компаниях можно было бы отобразить в виде ленты конвейера, в начале которого стоят ученые, приготовляющие в лабораторных пробирках новые химические соединения, столь перспективные, что дух захватывает. The financial community's idea of these companies might have been depicted in a cartoon as an endless conveyor belt. At one end were scientists making breathtaking new compounds in test tubes.
Помимо стандартных файлов cookie и веб-маяков, наши продукты могут также использовать аналогичные технологии для сохранения файлов с данными на вашем компьютере и для их считывания. In addition to standard cookies and web beacons, our products can also use other similar technologies to store and read data files on your computer.
В Нью-Йорке транспортные чиновники стремятся разработать налогооблагающее устройство, которое будет также принимать оплату по парковочным счетчикам, предоставлять "плати, как ездишь" страховку и собирать пул данных о скорости в режиме реального времени от других водителей, который автомобилисты могли бы использовать, чтобы избежать пробок. In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide "pay-as-you-drive" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.
Компания, отличающаяся низкими издержками, представляет собой единственное в своем роде деловое предприятие с полным циклом переработки, выплавляющее эталонные сплавы бериллиевой меди и бериллиевого алюминия, а также имеет предприятие, изготавливающее из сплава пруты, стержни, ленты, выдавливаемые заготовки и т. д. или готовые изделия — инструменты. A low-cost producer, it is the only integrated company making master alloys of beryllium copper and beryllium aluminum and also operating a fabricating plant in which the master alloy is turned into rod, bar, strip, extrusions, etc., and, in the case of tools, into finished products.
Однако современные устройства считывания данных и автоматические системы оплаты решили эту проблему. Modern transponders and automatic payment systems, however, have made that a non-issue.
Они могут выбрать устройство с или без GPS. They can choose a device with or without GPS.
Получать и отправлять сообщения по внутренней почтовой системе MT4. Просматривать новостные ленты и экономические календари. Формировать и сохранять отчеты о совершенных торговых операциях. There is also the ability to send and receive messages on the internal MT4 news and messaging system, view economic calendars, build and maintain records of completed trade deals, and much more!
Средство анализа Microsoft® Exchange Server использует удаленные вызовы процедур (RPC) для считывания значения строки CurrentVersion из следующего раздела реестра сервера каталога Active Directory®: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool uses remote procedure calls (RPCs) to read the CurrentVersion string value from the following registry key on the Active Directory® directory server:
"Гран Телескопио Канариас" имеет гигантское внутреннее устройство - диаметр одного только зеркала составляет 10,4 метра. The inner workings of the Gran Telescopio Canarias on the Canarian island of La Palma are huge - the mirror alone has a diameter of 10.4 metres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.