Beispiele für die Verwendung von "утверждаешь" im Russischen
Übersetzungen:
alle5216
argue1261
claim1190
approve661
state661
say466
assert304
allege285
maintain127
contend121
submit54
validate49
vote23
confirm in4
profess3
probate3
instate1
predicate1
aver1
sign into law1
Значит, чтобы отпроситься с работы, ты звонишь и утверждаешь, что тебе надо на работу?
So, to get out of work, you called and argued why you should come in to work?
Он ничего не сказал о том, вынужден работать на ваш Отдел, что заставляет меня задуматься, действительно ли ты рабыня как утверждаешь.
He said nothing about being forced to work for your division, Which leads me to wonder If you're really the slave you claim to be.
Ты утверждаешь, что наши рты эволюционировали для отсасывания?
You're saying our mouths evolved to give blowjobs?
Если ты утверждаешь о существовании пятидневного цикла, нужно измерить множество циклов, чтобы иметь статистические обоснования, говорит Эндрю Лю (Andrew Liu), хронобиолог из университета Мемфиса.
But if you want to claim a five-day cycle, you need to measure multiple cycles for statistical reasons, said Andrew Liu, a chronobiologist at the University of Memphis.
Ладно, МакКи, ты утверждаешь, что в городе не работают фальшивомонетчики?
Right, McKee, are you saying there are no forgers working in this city?
Так ты утверждаешь, что он направился в Стонхейвен, и что потом?
So what, you're saying he came out to Stonehaven, and then what?
То есть ты утверждаешь, что вселенная по сути, в микромасштабе, может являться объектом Е8?
So are you saying that we should think of the universe, at its heart - that the smallest things that there are, are somehow an E8 object of possibility?
Ты говоришь, что он ненавидит нечестных юристов, а теперь утверждаешь, что он нарушит закон?
You just said he hates dirty lawyers, and now you're saying he'll break the law?
Так ты утверждаешь, что у тебя нет проблемы с Минером, хотя он и портит тебе всю карьеру?
So you're saying you don't have a problem with the Minefield even though he shut you down your entire career?
Генеральный директор утверждает, что сделка будет начислена к EBS.
The CEO states that the deal will be accreted to EBS.
Источник утверждает, что его защитникам не разрешили с ним встретиться.
The source alleges that his defence lawyers were not authorized to visit him.
Вы утверждаете, уважаемый Отец, что пустота в трубке есть тело.
You maintain, Revered Father, that the empty space in the tube is a body.
Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог - несправедливый.
Others, however, contend that a flat tax is intrinsically unfair.
Я утверждаю, что это было не преступление сгоряча, по страсти.
I submit that this was not a hot-blooded crime of passion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung