Beispiele für die Verwendung von "утвержденными бюджетами" im Russischen
Übersetzungen:
alle70
approved budget70
Анализ этих данных помогает организациям эффективно управлять утвержденными бюджетами и принимать решения на основе точной информации.
Analysis of this data helps organizations effectively manage their approved budgets and make decisions based on accurate information.
В приложении II к настоящему документу содержится таблица, подготовленная секретариатом, в которой отражены фактические расходы за 2006 год в сопоставлении с утвержденными бюджетами на этот год.
Annex II to the present document contains a table prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2006, as compared to the approved budgets for that year.
Стандарты не подразумевают обязательного перевода бюджета на количественно-суммовой метод для облегчения сопоставления фактических результатов с утвержденными бюджетами, как это требуется согласно стандарту МСУГС 24- Представление бюджетной информации в финансовых ведомостях, однако ряд организаций системы Организации Объединенных Наций проявляют интерес к изменению основы для подготовки бюджетов с использованием в полном объеме количественно-суммового метода.
While the Standards do not mandate the conversion of the budget to accrual basis to facilitate the comparison of actual results with approved budgets, as required under IPSAS 24- Presentation of Budget Information in Financial Statements, a number of United Nations system organizations show interest in moving the budget preparation basis to full accruals.
Он сообщил, что участники провели очень активное обсуждение документов " Финансовый доклад о Целевом фонде Венской конвенции об охране озонового слоя за двухгодичный период 2000-2001 годов и расходах за 2001 год в сопоставлении с утвержденными бюджетами " и " Утвержденный бюджет на 2002 год, пересмотренный бюджет на 2003 год и предлагаемые бюджеты на 2004, 2005 и 2006 годы Целевого фонда Венской конвенции об охране озонового слоя ".
He reported that participants had held very intensive discussions on the documents “The Financial Report on the Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer for the Biennium 2000-2001 and Expenditure for 2001 as Compared to the Approved Budget” and “Approved 2002, Revised 2003 and Proposed 2004, 2005 and 2006 Budgets for the Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer.
Убедитесь, что покупки не превышают утвержденные бюджеты.
Make sure that purchases do not exceed approved budgets.
Также можно создать утвержденный бюджет, который можно использовать вместе с бюджетным контролем.
You can also generate an approved budget that can be used together with budget control.
Организации государственного сектора могут использовать предварительные бюджеты для бюджетного контроля и распределять часть утвержденного бюджета.
Public sector organizations can use preliminary budgets for budget control and can allocate part of an approved budget.
Все расходы гораздо ниже сумм утвержденного бюджета и не больше идеального объема максимальных расходов, равного 75 %.
All expenditures are well below the approved budget and within the ideal maximum expenditure of 75 per cent.
Глава секретариата Конвенции может производить перераспределение средств в рамках каждой основной статьи ассигнований по утвержденному бюджету.
The head of the Convention secretariat may make transfers within each of the main appropriation lines of the approved budget.
Глава (главы) секретариата Конвенции может (могут) производить перераспределение средств в рамках каждой основной статьи ассигнований по утвержденному бюджету.
The head (s) of the Convention secretariat may make transfers within each of the main appropriation lines of the approved budget.
Хотя и важно оставаться в рамках утвержденного бюджета, экономия, определенная в результате оптимизации стоимости, не должна достигаться в ущерб качеству выполняемых работ.
While it was vital to remain within the approved budget, savings identified as a result of the value engineering exercise should not compromise the quality of the work done.
За исключением расходов на оплату услуг консультантов, все расходы ниже суммы утвержденного бюджета и не превышают идеальный объем максимальных расходов, равный 50 %.
With the exception of expenditure on consultants, all expenditures are below the approved budget and within the ideal maximum expenditure of 50 per cent.
уполномочивает исполнительных секретарей осуществлять перенос средств в объеме до 20 процентов из одной основной статьи утвержденного бюджета в другие основные статьи ассигнований;
Authorizes the Executive Secretaries to make transfers of up to 20 per cent of one main appropriation line of the approved budget to other main appropriation lines;
Кроме того, проводимая в настоящий момент оптимизация издержек позволит снизить стоимость проекта, который должен и может быть осуществлен в рамках утвержденного бюджета.
Moreover, the value engineering exercise currently under way would reduce the costs of the project, which should and could be carried out within the approved budget.
В приложении II приводится таблица, подготовленная секретариатом, которая отражает фактические расходы за 2007 год в сопоставлении с утвержденным бюджетом на этот год.
Annex II contains a table prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2007, as compared to the approved budget for that year.
из-за снижения курса доллара США по отношению к евро предполагаемые фактические расходы, необходимые для сохранения нынешней структуры секретариата, как ожидается, превысят утвержденный бюджет.
Due to the depreciation of the US dollar against the Euro, anticipated actual expenses required to maintain the current structure of the secretariat are expected to exceed the approved budget.
постановляет, что Исполнительный секретарь может осуществлять перенос средств в объеме до 20 процентов из одной основной статьи ассигнований утвержденного бюджета в другие основные статьи ассигнований;
Decides that the Executive Secretary may make transfers of up to 20 per cent from one main appropriation line of the approved budget to other main appropriation lines;
Она просит представить разъяснения в отношении фактических расходов в рамках общего утвержденного бюджета, и отмечает, что было бы целесообразно получить эту информацию в форме ежеквартального отчета.
She requested clarification of actual expenditure relative to the overall approved budget and noted that provision of that information in the form of a quarterly report would be useful.
Пересмотренная смета расходов исчислена из расчета средней численности военных наблюдателей в количестве 87 человек, что больше предусмотренной в первоначально утвержденном бюджете средней численности в 79 человек.
The revised cost estimate is based on the average strength of 87 military observers, which is increased from the average strength of 79 in the initial approved budget.
Хотя утвержденный бюджет рассчитывался на основе предполагаемого развертывания полностью самообеспечиваемых контингентов, фактический уровень самообеспечения отличался от бюджетных предположений, что привело к сокращению потребностей по этой бюджетной статье.
While the approved budget was based on the anticipated deployment of fully self-sustained contingents, the actual levels of self-sustainment varied from the budgetary assumptions, resulting in lower requirements under this budget line item.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung