Exemples d'utilisation de "утерять" en russe
Traductions:
tous197
lose197
Но при всём при этом мы легко могли утерять одно из старейших живых существ планеты, и полное влияние этой катастрофы ещё предстоит увидеть.
But that being said, we just as easily could have lost one of the oldest living things on the planet, and the full impact of that disaster is still yet to be seen.
На карибском побережье представители гаринагу, сохраняющие значительную культурную идентичность, считают, что они подвергаются изоляции в гондурасском обществе, и опасаются в перспективе утерять свой язык из-за недостаточного числа двуязычных программ и земли своих предков в результате развития туризма, при котором не уважаются их права и их культурная идентичность.
On the Caribbean coast, the Garifuna people, who have maintained a strong cultural identity, believe that they have been kept on the margins of Honduran society and fear that they will eventually lose their language because of the shortage of bilingual programmes and control of their ancestral lands by tourism development interests that do not respect their rights and cultural identity.
Сбросьте учетную запись компьютера для утерянного сервера.
Reset the computer account for the lost server.
УТЕРЯННЫЕ, КРАДЕНЫЕ, " НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ " И " АННУЛИРОВАННЫЕ " КНИЖКИ МДП
LOST, STOLEN, " INVALID " AND " INVALIDATED " TIR CARNETS
Остальной недостающий материал придётся считать навсегда утерянным.
The rest of the material - which is missing - must be regarded as lost for ever.
Поиск утерянных файлов после обновления до Windows 10
Find lost files after the update to Windows 10
Источник из Белого дома утерян, нет Гарсиа и девушки.
You lost your White House sources, you've lost Garcia and the girl.
KB4039396 не восстановит журнал обновлений или утерянные скрытые обновления.
KB4039396 will not restore lost update history or lost hidden updates.
Восстановление утерянных или удаленных композиций и иных мультимедийных файлов
Restore lost or deleted songs and other media
Мои резервные коды утеряны, и я хочу их аннулировать
I lost my backup codes and I want to revoke them
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены.
Jobs have gone, incomes have been lost and opportunities foregone.
Все знания английского языка и английского алфавита были утеряны.
All knowledge of the English language and the English alphabet has been lost.
Могут возникнуть такие ситуации, когда смартфон утерян, украден или поврежден.
Your device may be unexpectedly lost, stolen or damaged.
Если консоль утеряна или украдена, то немедленно смените свой пароль.
If your console was lost or stolen, change your password immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité