Beispiele für die Verwendung von "утраченная" im Russischen mit Übersetzung "lose"

<>
Übersetzungen: alle473 lose462 forfeit11
Отлично проведённое время и утраченная рубашка. Had the time of his life and lost his shirt.
Подобно лунным базам и полетам на Марс это была давно утраченная мечта, родившаяся в то время, когда невозможное было возможно. Like moon bases and men on Mars, it’s another long-lost dream born at a time when nothing was out of reach.
Основываясь на имеющихся фактах, Группа приходит к выводу о том, что, если бы вторжение не имело место, то утраченная банковская тратта могла быть заменена до 28 августа 1990 года. Based on the facts available, the Panel concludes that, if the invasion had not occurred, the lost bank draft could have been replaced by 28 August 1990.
Как написал экономист по сельскому хозяйству Калифорнийского университета Дэвид Зильберман и его коллеги, утраченная выгода "необратима, как в том смысле, что последние урожаи были ниже, чем если бы была введена данная технология, так и в том смысле, что процесс роста доходности является кумулятивным, а его начало сдерживается". As University of California agricultural economist David Zilberman and his colleagues have written, the lost benefits are “irreversible, both in the sense that past harvests have been lower than they would have been if the technology had been introduced and in the sense that yield growth is a cumulative process of which the onset has been delayed.”
Мир утратил часть своего очарования. The world had lost some of its enchantment.
Экскалибур не может быть утрачен. Excalibur cannot be lost.
Мех нашей кошки утратил свой блеск. Our cat's fur has lost its luster.
Она утратила душевный покой, хрусталь и. She's lost her equilibrium, her crystal and her.
При виде золота все утратили разум. Everyone lost their minds at the sight of gold.
Значит учение Будды утратило свою силу. So, Buddha's teaching has lost its momentum.
Может ли лидер утратить свою харизму? Can a leader lose his or her charisma?
Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий. We need to rediscover the lost art of democratic argument.
очень трудно восстановить однажды утраченное доверие. trust once lost is extremely difficult to regain.
Вильсон быстро утратил в Китае свою притягательность. Wilson quickly lost his luster in China.
Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой. In short, France has lost control of Europe.
Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия. Simply put, the advanced countries have lost their credibility.
Мы утратили власть над нашими участками тоннелей. We lost power to our section of the tunnels.
Мы не можем позволить себе её утратить. We cannot afford to lose it.
что-то было утрачено в процессе перевода. There had been something lost in translation.
Каким-то образом люди утратили веру в выборы. Somehow people have lost faith in elections.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.