Sentence examples of "утроит" in Russian
Институт Пастера строит новый объект в 30 км от Дакара, в Диамниадио, который, как ожидается, утроит производство к 2019 году.
The Pasteur Institute is constructing a new facility about 30 kilometers from Dakar, in Diamniadio, that is expected to triple production by 2019.
Мой друг Марти двинутый на химии Он говорит, что он создал таблетки для увеличения пениса, и если мы дадим ему 100.000 он утроит нашу инвестицию в этом году.
Well, my friend Marty is a whiz with chemistry, and he says he's come up with a new penis enlargement pill, and if we can bankroll him $100,000 in start-up money, he'll triple our investment in a year.
Когда шли переговоры о границах Парка Трех Параллельных Рек - включенного в 2003 году в Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО - местным властям удалось исключить оттуда Ущелье Прыгающего Тигра, поскольку они знали, что возведение там дамбы утроит налоговые поступления.
When boundaries were negotiated for Three Parallel Rivers Park - designated a UNESCO World Heritage site in 2003 - local authorities won a fight to exclude Tiger Leaping Gorge, knowing that a dam there would triple tax revenues.
Темп стал быстрее, крюки умножились, утроенная многосторонность.
Tempos got faster, hooks multiplied, versatility tripled.
Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли.
It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need to double, treble, quadruple, quintuple the yields from land.
Ты сможешь утроить свои деньги, если найдешь мармеладную горошинку.
You can triple your money if you find the jellybean.
В то время как большинство держателей залога под недвижимость, вероятно, надеялись рефинансировать свои ипотеки, прежде чем их растущие процентные ставки утроят или учетверят ежемесячные выплаты.
And most mortgage holders probably expected to refinance their mortgages before their rising interest-rate trebled or quadrupled monthly repayments.
Тот, кому вы отдаете часть своих денег, получает утроенную сумму.
Now whatever you give up gets tripled in the other person's account.
Это соглашение может помочь ЮАР утроить свой экспорт сельскохозяйственных товаров.
That agreement could help South Africa triple its exports of agricultural goods.
Например, новый сорт африканского высокогорного риса, Nerica, дает утроенный годовой урожай.
For example, a new variety of African upland rice, Nerica, triples annual yields.
Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития.
The same money could triple the global development aid budget.
Набрав более 18% голосов, он утроил свой результат по сравнению с 2002 годом.
With more than18% of the votes he tripled his score of 2002.
Дай мне двадцать минут за столом с Блек Джеком, и я утрою сумму.
Give me twenty minutes with this at the blackjack table and I will triple it.
Слышали ли вы от кого-нибудь, что мы должны утроить производство вещей и услуг?
Who have you heard talking lately that's said we have to triple production of goods and services?
В ноябре 2006 года этот район был объявлен свободной экономической зоной, что утроило ценность земель.
In November 2006, the area was declared an economic free zone, thus tripling the value of land.
Полагаю, что мы сможем уладить это, скажем, утроив ту сумму, что нацарапана на этом кусочке бумаги.
I believe we can settle for, say, uh Triple the amount scratched on this piece of parchment.
И неожиданно G-20 согласилась утроить ресурсы МВФ и реанимировать его резервную валюту, специальные права заимствования (СПЗ).
And the G-20 unexpectedly agreed to triple the IMF’s resources and bring its reserve currency, special drawing rights (SDRs), back from the dead.
Например, чтобы вести три трансляции вместо одной, вам потребуется утроить количество видеокодеров и использовать втрое больше пропускной способности канала.
For example, three simultaneous live streams would require you to triple your encoders and bandwidth.
Государственные расходы США единовременно выросли с 18% до 28% от дохода, а Федеральная резервная система США фактически утроила свой баланс.
Government spending in the US has risen in short order from 18% to 28% of income, while the US Federal Reserve has effectively tripled its balance sheet.
Половина законодателей Индии, которые в этот раз приняли решение повторно участвовать в выборах, утроили свои доходы за последние пять лет.
Half of India’s legislators who stood for reelection this time around had tripled their assets in the last five years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert