Beispiele für die Verwendung von "ухода" im Russischen mit Übersetzung "care"
Übersetzungen:
alle2630
care1621
withdrawal197
departure113
resignation45
attention41
leaving38
treatment33
nursing32
caregiving9
quitting4
avoiding4
handling2
getting out1
resigning from1
going off1
grooming1
andere Übersetzungen487
Разрушение зубной эмали предполагает недостаток стоматологического ухода в детстве.
The enamel degradation on her teeth suggests a lack of dental care as a child.
Без хорошо организованного лечения и ухода профилактика также не даст результатов.
Without well-functioning treatment and care, prevention will also fail.
профилактические мероприятия, осуществляемые центрами дневного ухода, общинными центрами и молодежными клубами.
Prevention Line, which deals with day care centres, community centres and youth clubs.
Ну тогда поголовно закрываем все его места дневного ухода, приюты, общественные центры.
Then shutter its day care facilities, shelters, and community centers.
Моя семья наняла женщину, мать которой была рабыней, для ухода за мной.
And my family brought in a woman whose mother had been a slave to take care of me.
При условии подобающего ухода, психоэмоционального развития, и так необходимой им любви и привязанности.
With the right care, physical emotional development, and much needed love and affection.
Женщины также могут получить специальное медицинское обслуживание, касающееся гинекологии, предродового и послеродового ухода.
Women were also offered special medical services in gynaecology and antenatal and postnatal care.
По мере того как население растёт и стареет, важность сектора ухода будет лишь возрастать.
As populations grow and age, the care sector will only increase in importance.
Подготовка технического персонала высокого уровня в области разведения финиковых пальм и ухода за ними.
Training for senior technical personnel in the cultivation and care of date palms.
Я боюсь, что пациенты желают умереть лишь потому, что они не получают адекватного ухода.
I'm afraid that patients ask to die because they don't receive adequate care.
Кроме того, в 1995 году началось осуществление Программы совершенствования услуг в области дородового ухода.
Also in 1995, the implementation of the Prenatal care improvement program got under way.
У кого-то из вас будут престарелые, требующие ухода или нетрудоспособные родственники или друзья.
Some of you will have elderly relatives in full-time care, or disabled relatives, or friends.
Комитет обеспокоен информацией о неадекватности служб ухода за детьми, в частности на Нидерландских Подветренных островах.
The Committee is concerned by reports that day-care services remain inadequate, particularly on the Netherlands Windward Islands.
Кроме того, развивается и совершенствуется профессиональная подготовка в области ухода за больными и престарелыми людьми.
Moreover, professional training in the areas of nursing and elderly care is extended and improved.
Я читала об этих домах для престарелых и там вообще нет ухода, это ужасные дома.
I've read about these care homes and they don't care at all, they're horrible places.
5000 лет назад, китайцы использовали акупунктуру, не для стоматологического ухода, а для лечения зубной боли.
Some 5,000 years ago, the Chinese used acupuncture, not dental care, to treat toothaches.
курс по управлению косметическим салоном и ароматерапии: основные методы ухода за кожей и волосами (12 женщин);
Training Salon Management and Aroma Therapy: basic techniques for skin and hair care. (12 women).
После того, как Джо переехал и лишился ухода сестер монастыря, о нем не заботились должным образом.
Removed from his home and the care of district nurses, Joe could not be given the necessary care.
Следовательно, расширение государственного финансирования пенсий, ухода за больными и престарелыми и медицинского страхования является крайне необходимым.
Expansion of public financing for pensions, nursing care, and health insurance is therefore crucial.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung