Sentence examples of "уходили" in Russian
Translations:
all869
go268
leave231
withdraw70
walk away68
quit59
step down48
get away41
escape23
become16
walk off7
resign from6
avoid6
be spent3
come away2
be on her way out2
be on his way out1
mosey1
other translations17
Рост участия женщин в рабочей силе также помогло понизить REDR, так как женщины в сегодняшнем мире проводят значительно более высокую долю их жизни на работе, чем 50 лет назад, когда большинство женщин уходили из рабочей силы после вступления в брак или родов.
Increased labor-force participation among women – who spend a significantly higher share of their lives in paid employment than they did 50 years ago, when most women withdrew from it after marriage or childbirth – has also helped to lower REDRs.
Если бы вы сами уходили, вы бы об этом знали на прошлой неделе, пока ваши сопли были цвета "бледный золотарник".
If you were quitting, you'd have known that last week when your snot was still pale goldenrod.
Более того, когда Ахмед Каддаф аль-Дэм и Саид Рашван, две ведущие фигуры режима, посетили Египет и попытались завербовать племена в ливийские подразделения, чтобы атаковать свободный от Каддафи Восток с Западной пустыни Египта, они уходили ни с чем.
Moreover, when Ahmed Qaddaf al-Dam and Said Rashwan, two leading figures in the regime, visited Egypt and attempted to recruit tribes with Libyan branches to attack the Qaddafi-free East from Egypt's western desert, they came away with nothing.
Когда разработчики бомбы уходили домой, ему разрешали остаться.
When the bomb people went home, he was allowed in there.
Русские вернулись — да так, будто никогда и не уходили.
The Russians are back, if they’d ever gone away.
Каждый летний день Белоснежка и Розочка уходили в лес собирать ягоды.
Every day in summer, Snow White and Rose Red went off to the woods to pick berries for food.
И когда вы уходили, вы не видели никого у магазина?
And when you left, did you see anybody loitering about?
И уходили, а я говорил себе: „Фух-ты, надеюсь, что все получится!“».
And they would leave, and I’d go, ‘Whew, I hope that works!’”
Когда мы уходили из Кемптон Хилл Гейт, убийца сидел в засаде.
When we leave from Campden Hill Gate, the murderer was to our wait.
Вы приходили и уходили, на вас всегда была чёрная шляпа, а в руках - портфель и зонтик.
Coming and going, always wearing your black homburg, carrying a briefcase and an umbrella.
Вы скажете, "Сделайте так, чтобы хорошие учителя оставались, а плохие уходили?"
You might say, "Do the good teachers stay and the bad teacher's leave?"
В мое время, женщины уходили на 5-м месяце беременности и не возвращались пока не наступит десятый.
In my day, a woman went away in her fifth month and didn't come back again until her tenth.
Если бы женщины знали, как мы по ним скучаем, они бы раньше уходили.
If women knew how much we miss them, they would leave sooner.
И пока другие участники группы приходили и уходили, вы двое держались вместе, пока 10 лет назад вы не разошлись.
And while other band members have come and gone, you two have been the ones to stay together, until 10 years ago, when you broke up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert