Beispiele für die Verwendung von "участвуют" im Russischen

<>
В триумфе участвуют только легионеры. It's enlisted men only in the triumph.
Крупные компании также участвуют в игре. Big companies, too, are in the game.
— Вы обнаружили, что липиды участвуют в формировании РНК. You’ve found that lipids can help form RNA.
Дедушки не участвуют в баттлах по брейк-дансу. Grandpas don't belong in breaking battles.
однако они на самом деле участвуют в этом процессе. but they are really in the game.
как политические, экономические, социальные, культурные отношения участвуют в этом. question of how political, economic, social, cultural attitudes play into this.
В этом участвуют как частный, так и государственный секторы. So this is what China looks like in Russia.
Мужчины редко участвуют в том, что связанно с беременностью. Men are not frequently part of pregnancy care.
А Король Карамель говорит, что глюки в гонке не участвуют. Yeah, well, King Candy says glitches can't race.
В поцелуе участвуют 34 мимических мышцы и 112 тонических мышц. Kissing requires a total of 34 facial muscles and 112 postural muscles.
В палестино - израильском конфликте участвуют, по меньшей мере, четыре стороны: There are at least four sides to this conflict:
Армейские подразделения участвуют в операциях по устранению загрязнения морской среды. Army units are taking part in operations to combat marine pollution.
Следовательно, в каждой котировке валютного курса участвуют два вида валюты. Accordingly, in every exchange rate quotation, there are two currencies.
В турнирах участвуют детки богатеев, которые уроки музыки с детства брали. The only people who enter those competitions are rich boys and girls who've been taking lessons since they were babies.
И в этом заслуга всех тех людей, которые участвуют в подготовке. And all the people who contributed to that should take the credit.
Это не американский унилатерализм, поскольку в нем участвуют и страны Азии. This is not American unilateralism, because it means working with Asia.
Я хочу поблагодарить 45000 людей, коорые участвуют в нашем социальном эксперименте. I've got to thank the 45,000 people that are doing this social experiment with us.
Адель, можешь составить мне список актёров, которые участвуют в сексуальных сценах? Adele, can you schedule time for me and the other actors that have sex scenes?
Многие другие факторы, как внутренние, так и международные, всегда участвуют в игре. Many other factors, domestic and international, are always in play.
Однако они не участвуют в стандартном процессе проверки права на получение льгот. However, they should not be subjected to the normal benefit eligibility process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.