Beispiele für die Verwendung von "участвую" im Russischen
Übersetzungen:
alle4771
participate3037
involve890
engage463
be involved317
join in12
figure12
get involved10
be party to8
be a party to2
andere Übersetzungen20
Я участвую в проекте "Персональный геном".
I signed up for something called the Personal Genome Project.
Я участвую в программе предварительного просмотра Xbox One.
I'm part of the Xbox One Preview program.
Знаете, я ведь участвую в танцевальном конкурсе на День подарков.
I've entered this line dancing competition on Boxing Day.
Я участвую в аукционе за оригинальную коробку с мистическую машину Скуби-Ду.
I am currently the high bidder on an original, mint in the box Scooby-Doo Mystery Machine.
Я участвую в тендере на постройку учебного центра с бассейном и медной кровлей.
I am bidding on a nice course center with pool and copper roof.
Можешь продолжать свой легкомысленный спектакль в стране Ларри, но я в этом не участвую.
Just keep doing your superficial charade in Larry Land, 'cause I don't want any part of it.
Некоторые элементы контента, для которых установлен статус Участвую, предоставляются автоматически на основе ряда факторов.
Some Insider content items listed as Joined are programs you’ve been automatically enrolled in based on other factors.
Ты говоришь о правилах, но если я в этом участвую, моё первое правило - не убей.
You speak of a code, But if it had anything to do with me, Rule number one would be do not kill.
Участвую в ней, в основном, я и еще три, четыре замечательных человека, которые меня поддерживают.
SING Campaign is basically just me and about three or four wonderful people who help to support me.
Потому что во что бы вы трое между собой ни играли, я в этом не участвую.
Because I am not some pawn in whatever twisted chess match the three of you play with each other.
Я участвую в работе этого форума 17 лет подряд и научился понимать между строк премьерские речи.
I have attended this gathering for 17 consecutive years and have learned to read between the lines of premier-speak.
Я заработал недостаточно денег на тех тестах, чтобы оплатить кольцо, так что я участвую в других экспериментах.
Oh, I didn't make enough money from the shock tests to pay for the ring, so I got to do some more experiments.
Многие так думают, потому что я участвую в "Утреннем шоу", где мне приходится изображать американскую пай-девочку.
A lot of people think that because I'm on the "Morning Show" that I have to be like, America's good girl.
Вобще-то, я пользуюсь программой PowerPoint в этом году только потому, что участвую в этой штуке под названием ТЕД.
I'm using PowerPoint this year just because, you know, I'm into the TED thing.
Я участвую в выборах, чтобы гарантировать каждому жителю нашей страны, богатейшей в мире, конституционное право на достойную жизнь и свободное развитие.
I am running in the election in order to guarantee everyone living in our country, which is the richest in the world, the constitutional right to a decent life and to develop freely.
В течение последних нескольких недель я нахожусь в своем родном городе, в Лахоре, втором по величине городе страны, где участвую в обсуждениях всех вопросов: от предстоящих выборов до повседневных жизненных проблем.
Over the last few weeks, I have been in my hometown of Lahore, the country’s second-largest city, discussing everything from the upcoming elections to everyday life challenges.
Г-н Махмуд (Пакистан) (говорит по-англий-ски): Поскольку я впервые участвую в открытом заседании в этом месяце, позвольте мне вначале искренне поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим вступлением на пост Председателя в июле месяце.
Mr. Mahmood (Pakistan): As this is my first opportunity to do so in a public meeting this month, let me begin by extending our warmest felicitations to you, Sir, on your assumption of the presidency for the month of July.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung