Beispiele für die Verwendung von "участие" im Russischen mit Übersetzung "engagement"

<>
Наше участие также востребовано в других странах региона. Engagement is demanded elsewhere in the region as well.
активное участие государств Магриба, от которых должна исходить инициатива; active engagement of the Maghreb states, who should be the initiative's protagonists;
Некоторые утверждают, что крупномасштабное участие в Афганистане было ошибкой. Some now argue that large-scale engagement in Afghanistan was a mistake.
Но когда нужно участие, намного лучший результат дает саморегуляция. But if you want engagement, self-direction works better.
И мы приветствуем личное участие и приверженность делу Генерального секретаря. And we welcome the personal engagement and commitment of the Secretary-General.
"Политика Солнечного Света" Южной Кореи лучше всего понимается как "безоговорочное участие". South Korea's "Sunshine Policy" is best understood as "unconditional engagement."
Когда вы посмотрите на эмоциональное участие, вы увидите совершенно другое отношение. And when you look at emotional engagement, it was completely different.
“Engagement” участие – “Е” – помогло движению борьбы со СПИДом стать таким влиятельным. Engagement – “E” – was what helped the AIDS movement become so influential.
Наша делегация надеется на их дальнейшее активное участие в этом важном деле. My delegation looks forward to their continued active engagement on this important issue.
Потребуется значительно большее участие в тех процессах, которые смогут обеспечить подотчетность и представительство. It will take much more engagement with processes that can offer accountability and representation.
Как правило, участие организаций системы Организации Объединенных Наций рассматривается на этапе заседаний высокого уровня. In general the engagement of United Nations system organizations is considered at the high-level segment.
Устойчивое международное участие жизненно важно для того, чтобы позволить Гати использовать уникальный благоприятный момент. Sustained international engagement is critical to enable Haiti to take advantage of a unique moment of opportunity.
Активное участие Совета Безопасности может играть важную роль в укреплении и поддержке посреднических действий. Active Security Council engagement can play an important role in strengthening and supporting mediation activities.
Более того, участие Китая в проектах международного сотрудничества растёт невиданными ранее масштабами и темпами. In fact, Chinese international engagement is now occurring on a scale and at a rate never seen before.
В дополнение к усилиям государственного сектора, нам также необходимо надежное участие финансовых институтов и рынков. In addition to public-sector efforts, we also need the robust engagement of financial institutions and markets.
Прозвучали призывы ко всем сторонам проявлять гибкость и принимать конструктивное участие для продвижения вперед переговорного процесса. There were calls for all parties to exercise flexibility and constructive engagement in order to move the negotiations forward.
Поддержать участие местных и субнациональных органов государственного управления в осуществлении международных стратегий действий в целях устойчивого развития. Support the engagement of local and subnational government in the fulfilment of international action strategies for sustainable development.
Они открывают новые производства и принимают участие в общественно-благотворительных организациях в качестве, инноваторов, предпринимателей и блогеров. They have branched out into new lines of work and social engagement, as inventors, entrepreneurs, and bloggers.
Конечно, для подлинного процесса, который развивается снизу-вверх, критически важно активное участие местных сообществ и гражданского общества. Of course, in a truly bottom-up process, strong engagement with local communities and civil society is vital.
Участники совещания призвали государства — члены ОИК и международное сообщество активизировать свое участие в усилиях по миростроительству в Дарфуре. The meeting called on OIC member States and the international community to intensify their engagement for the peacebuilding efforts in Darfur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.