Beispiele für die Verwendung von "участникам" im Russischen mit Übersetzung "participant"
Übersetzungen:
alle6810
participant3265
party1657
member1373
attendee87
panel57
entrant36
contributor26
conferee2
participator1
andere Übersetzungen306
Партнерская программа доступная всем нашим участникам.
Our partner program is available to all of our participants.
Назначить элемент workflow-процесса участникам расхода.
Assign the workflow element to expenditure participants.
Участникам рынка легко простить их эйфорию в начале года.
Market participants could easily be forgiven for their early-year euphoria.
Для получения бесплатной визы участникам КРОК 5 требуется представить:
Application requirements for a free-of-cost visa for CRIC 5 participants are:
Как известно участникам, проблема космического мусора стоит весьма серьезно.
As participants know, the problem of space debris is extremely serious.
Быстрое уведомление напоминает участникам о том, что собрание записывается.
A quick notification reminds the participants that the meeting is being recorded.
Для получения бесплатной визы участникам КС 9 требуется представить:
Application requirements for a free-of-cost visa for COP 9 participants are:
Если это происходит, лишним участникам автоматически присваивается статус Список ожидающих.
If this occurs, the excess participants will be automatically assigned the status of Waiting list.
Эта группа используется, чтобы назначить элемент workflow-процесса участникам расхода.
Use this group to assign the workflow element to expenditure participants.
Участникам самим предстоит организовать свой проезд и бронирование гостиницы в Женеве.
Participants are responsible for arranging their own travel and hotel accommodation in Geneva.
Драконовский "закон" (5/96), принятый режимом, запрещает участникам критиковать проект конституции;
The regime's draconian "law" (5/96) prohibits participants from criticizing the draft constitution;
Ценовые группы, назначенные всей программе лояльности, применяются ко всем участникам программы лояльности.
Price groups that are assigned to the whole loyalty program are applicable to all participants in the loyalty program.
Путевые и суточные расходы были оплачены более чем 650 участникам этих мероприятий.
Travel arrangements and DSA payments were made to over 650 participants attending these events.
Всем участникам было поручено по возвращении на родину провести аналогичные учебные семинары.
All participants were charged with conducting similar training workshops upon return to their countries.
Средства для участия в работе практикума были выделены в целом 11 участникам.
A total of 11 participants were provided with funding to attend the workshop.
Просьба к участникам принять к сведению, что на церемонии открытия нельзя пользоваться фотоаппаратурой.
Participants are kindly requested to note that no photographic equipment is permitted at the opening ceremony.
Его реальная цель ? возглавить процесс инклюзивной и совместной интеграции, которая принесет пользу всем участникам.
Its real goal is to lead an inclusive and cooperative integration process that benefits all participants.
После их выступлений состоится открытое обсуждение, в ходе которого всем участникам будет предложено высказаться.
After the presentations, there will be an open discussion during which all participants will be invited to contribute.
Сама биржа была оштрафована за то, что способствовала HFT в ущерб другим участникам рынка.
The exchanges themselves have been fined for favoring HFTs over other market participants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung