Beispiele für die Verwendung von "учебникам" im Russischen mit Übersetzung "textbook"

<>
Ты приценивался по учебникам химии? You price chemistry textbooks lately?
Более того, согласно учебникам экономики, укрепление валюты полностью компенсирует эффект этого налога, поэтому торговый баланс останется неизменным. In fact, the baseline textbook result is that the exchange-rate effect would fully offset the tax, leaving the trade balance unchanged.
И, что еще более важно, в ретроспективных исследованиях случаев геноцида и межэтнических или внутриэтнических войн школьным учебникам часто придавалось значение фактора, который приводил к войне или геноциду. More importantly, retrospective studies of genocide and inter-ethnic or inter-religious warfare have often identified school textbooks as a factor leading to warfare or genocide.
В настоящее время ценные технологии так же широко применяются в образовании, включая доступ на расстоянии к библиотекам, учебникам и инструкциям из тех мест, где такие вещи являются редкими, как и в управлении, общественной/социальной мобилизации и коммерции. There are as many valuable applications for education, including distance access to libraries, textbooks and instruction where such things are scarce, as well as for governance, community/social mobilization and commerce.
К примеру, основные меры, принимаемые для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в таких сложных сферах, как образование и здравоохранение, сфокусированы на свободном доступе к образованию и учебникам, создании центра по закупке лекарственных препаратов, распределении обработанных противомоскитных сеток среди населения и бесплатном тестировании на ВИЧ/СПИД, бесплатных медицинских осмотрах и бесплатном предоставлении антиретровирусных препаратов. By way of illustration, the principle measures taken towards the attainment of the Millennium Development Goals in the sensitive areas of education and health care focus on from free access to education and textbooks, the establishment of a drug purchase centre, the distribution of treated mosquito nets to the population, and free access to HIV/AIDS testing, checkups and anti-retroviral medication.
Комитет приветствует усилия государства-участника в области образования, и в частности включение преподавания прав человека, в том числе прав детей, в школьные программы, однако он по-прежнему испытывает озабоченность по поводу высокого процента отсева и дублирования классов среди учащихся начальных и средних школ, региональных диспропорций в степени доступа к образованию, недостаточности квалифицированных преподавательских кадров и ограниченности доступа детей к учебным материалам и учебникам. The Committee welcomes the State party's efforts in the field of education, in particular the inclusion of human rights teaching, including children's rights, in the school curricula, but it remains concerned about the high drop-out and repetition rates in primary and secondary schools, regional disparities in access to education, the insufficient number of well-trained teaching staff and children's limited access to material and textbooks.
Вот пример из учебника физики, Here's an example from a physics textbook.
Очевидно, что нам нужен новый учебник. Clearly, we need a new textbook.
Это кризис рынка, взятый из учебника. This is a textbook market failure.
Хитрые способы сэкономить на университетских учебниках Smart ways to save on college textbooks
Были обеспечены справочные материалы и учебники. Reference materials and textbooks were provided.
Они читали учебник два, три, четыре раза. They read the textbook twice, or three times or four times.
Это график из учебника по подводным звукам. This is a figure from a textbook on underwater sound.
Смотрите, однако, что я обнаружил в учебниках: But, no, look what I found in the textbooks.
Со следующего года начнется подготовка новых учебников. Starting next year, new textbooks will be written.
Нет учебников, по крайней мере, пока нет. There is no textbooks, I mean, not yet, anyway.
Поэтому, как правило, в учебники они не попадают. Given this, they are largely excluded from textbooks.
Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании. But freely licensed textbooks are the next big thing in education.
Любой учебник по экономике рекомендовал бы точно такой исход. Any economics textbook would recommend exactly this outcome.
Он сказал мне: "Я потерял свой учебник вчера утром." He said to me: "I lost my textbook yesterday morning".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.