Beispiele für die Verwendung von "учебника" im Russischen mit Übersetzung "textbook"
Übersetzungen:
alle470
textbook376
text37
manual28
schoolbook13
texts7
study guide1
course book1
andere Übersetzungen7
ТНРБ - это только один пример из учебника инструмента стерилизации.
The RRR is only one example of a textbook sterilization instrument.
Пришла ученица, села рядом и начала читать что-то из учебника.
Things started off fairly benign, with the student appearing and sitting down next to you, reading from a textbook.
До 1992 года по всей стране для каждого учебного предмета использовался только один вид учебника.
Till 1992 only one textbook had been in use per subject nationwide.
Футуйма является сладкоречивым биологом университета Стоуни-Брук в Нью-Йорке и автором основного учебника по эволюции.
Futuyma is a soft-spoken biologist at Stony Brook University in New York and the author of a leading textbook on evolution.
В нем автор установил реалистичные стандарты учебника для начальной школы и благодаря хорошей методике добился поставленных целей.
In it the author set realistic standards for elementary school textbook and achieved set objectives by means of good methodology.
Авторы учебника, я думаю, прекрасно знают, что это подрезает крылья школьникам. Потому что, посмотрите, вот задачи для подготовки.
And the textbook, I think, knows how it's hamstringing students because, watch this, this is the practice problem set.
А вместо этого диспут по поводу нового японского учебника истории оказался в центре внимания как одной, так и другой стороны.
Instead, the dispute over a new Japanese history textbook has claimed center stage.
ИЦООН в Копенгагене участвовал в подготовке на датском языке учебника по деколонизации, а работники ИЦООН в Уагадугу выступали по этому вопросу в ряде средних школ.
UNIC Copenhagen contributed to the production of a textbook in Danish on decolonization, and UNIC Ouagadougou spoke on the issue at several high schools.
Эти две резолюции Совета Безопасности по Ливии, принятые в феврале и в марте, были примерами из учебника поэтапного ответа на все более и более отчаянное положение.
The two Security Council resolutions on Libya in February and March were textbook examples of a phased response to an increasingly desperate situation.
Острые дебаты, разгоревшиеся по поводу нового учебника истории для старших классов средней школы Японии, заставили меня задуматься о том, как общая атмосфера и тон спора формируют восприятия.
A harsh debate concerning a new history textbook for junior high schools in Japan has prompted me to think about how the tone of a debate shapes perceptions.
Например, коллапс рынка жилья, «потопивший» миллионы американских домовладельцев, не является частью моделей из учебника, но из-за него точный расчет объема финансового стимулирования на их основе оказался невозможен.
For example, the housing-market collapse that left millions of US homeowners underwater is not part of textbook models, but it made precise calculations of fiscal stimulus based on them impossible.
Так, например, с целью установления гендерного равенства в системе общего образования приказом 452 министра образования и науки от 9 апреля 2003 года были утверждены требования, предъявляемые к содержанию учебника общеобразовательного характера.
Thus, seeking the establishment of gender equity in the general education system, the requirements for the subject of a general education textbook were confirmed by Order 452 of the Minister of Education and Science of 9 April 2003.
Израиль представил документ, в котором содержалось описание нового общего учебника по географическим названиям «Топонимия — традиционные практические знания, законы и язык географических названий», предназначенного для специалистов в области топонимики в качестве общего справочного пособия.
A new general textbook on geographical names, entitled Toponymy: The Lore, Laws and Language of Geographical Names, which was intended as a general reference for toponymists, was described in a paper presented by Israel.
Так что не совсем безосновательны протесты корейцев и китайцев против его использования, особенно если принять во внимание тот факт, что они считают, что целью этого учебника является оправдание прошлых войн Японии против их стран.
So it is not unreasonable for Koreans and Chinese to object to its use, particularly because they see that textbook as being aimed at justifying Japan’s old wars against them.
Нобелевский лауреат по экономике Пол Кругман, например, утверждает, будто «простейшие расчеты» на основе «макроэкономики из учебника» показывают, что объем финансового стимулирования, составивший в США в 2009 году 800 миллиардов долларов, должен был быть втрое больше.
Nobel laureate economist Paul Krugman, for example, claims that “a back-of-the-envelope calculation” on the basis of “textbook macroeconomics” indicates that the $800 billion US fiscal stimulus in 2009 should have been three times bigger.
В 90% случаев я трачу свои пять часов в неделю подготовительной работы на то, чтобы переработать достаточно очевидные элементы задач из учебника, типа этой, с тем, чтобы они научили рассуждать математически, научили терпеливому решению задач.
So 90 percent of what I do with my five hours of prep time per week is to take fairly compelling elements of problems like this from my textbook and rebuild them in a way that supports math reasoning and patient problem solving.
В рамках учебника микроэкономической теории, это происходит, когда “эластичность замещения” в производственной функции больше единицы: капитал может быть заменен на труд, несовершенно, но с достаточно небольшим снижением прибыли, так что доля капитала увеличивается с большей капиталоемкостью.
Within the framework of textbook microeconomic theory, this happens when the “elasticity of substitution” in the production function is greater than one: capital can be substituted for labor, imperfectly, but with a small enough decline in the rate of return so that the share of capital increases with greater capital intensity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung