Beispiele für die Verwendung von "учебную" im Russischen mit Übersetzung "study"

<>
Ты опять пропустил нашу учебную сессию. You missed our study session again.
Не должно быть слишком сложным подделать учебную группа, да? Shouldn't be too hard to fake a study group, right?
Ученики, школьники и студенты вузов в возрасте 14 лет и старше имеют право выполнять практическую учебную работу у предпринимателей в рамках программы профессиональной подготовки. At employers, and as part of their curricula, trainees and school and university students who are 14 years or older may perform practical study work.
Учебную программу можно интерпретировать гибко и варьировать в соответствии с конкретным построением курса; предлагаемые темы указывают в общем виде на ожидаемые широту и глубину изучения. The curriculum could be interpreted flexibly and varied to suit a particular course design; the topics indicate in a general way the breadth and depth of study that would be expected.
Отделение УВКПЧ в Камбодже оказало содействие в направлении камбоджийского профессора на тридцать вторую учебную сессию Международного института прав человека в Страсбурге в июле 2001 года. OHCHR/Cambodia assisted in sending a Cambodian professor to attend the thirty-second Study Session of the International Institute of Human Rights in Strasbourg in July 2001.
Как указывается в предыдущем докладе, Училище национальной гражданской полиции включило в свою учебную программу изучение документов в области прав человека, что нашло более подробное подтверждение в третьем периодическом докладе. As stated in the previous report, the National Civil Police Academy included the study of human rights instruments in its curriculum, details of which were given in the third periodic report by way of confirmation.
КЛРД с удовлетворением отметил экспериментальную учебную программу, включающую в себя изучение африканского наследия, воспитание гражданственности, изучение основ семейной жизни и преподавание иностранных языков в ряде начальных и средних школ82. CERD noted with satisfaction the pilot education programme which has included African heritage studies, citizenry, family life and conversational foreign languages in several primary and secondary schools.
Комитет также с удовлетворением отмечает экспериментальную учебную программу, включающую в себя изучение африканского наследия, воспитание гражданственности, изучение основ семейной жизни и преподавание иностранных языков в ряде начальных и средних школ. The Committee also notes with satisfaction the pilot education programme which has included African Heritage Studies, Citizenry, Family life and conversational foreign languages in several primary and secondary schools.
Статья 60 этого закона требует от органов образования гарантировать учебную, психологическую, педагогическую и профессиональную ориентацию учащегося, обращая особое внимание на искоренение дискриминационных социальных привычек, что обусловливает доступ к различным занятиям и профессиям. Article 60 urges boards of education to ensure the academic, psychopedagogic and professional guidance of students, devoting particular attention to overcoming discriminatory social habits that determine access to certain fields of study and professions.
Уникальная особенность УООН состоит в том, что он не только объединяет исследовательскую работу, анализ программных вопросов и учебную деятельность, но и привносит в эту работу планетарную составляющую, объединяя теоретические и практические подходы. The special nature of UNU is that it not only combines research, policy studies and teaching, but also brings to this work a global perspective that incorporates both theoretical and practical approaches.
При поддержке УВКПЧ Секция организовала в мае двухнедельную комплексную учебную программу для Комиссии, после чего для членов Комиссии была устроена международная ознакомительная поездка в комиссии по правам человека Ганы, Уганды и Южной Африки. With the support of OHCHR, the Section conducted a two-week comprehensive training programme for the Commission in May, following which an international study tour of human rights commissions in Ghana, South Africa and Uganda was organized for the Commissioners.
Отобранный персонал группы будет в порядке обмена направлен в учебную поездку с целью ознакомления с методами обеспечения безопасности в портах и выявления контейнеров в схожих по размеру портах со сложившейся процедурой принятия правоохранительными органами ответных мер. Selected staff will also be sent on an exchange study tour to view port security and container selection methods at a similarly sized port with an established enforcement response procedure.
Ты подслушивал наш учебный курс? Were you eavesdropping on our study session?
И, пожалуйста, никаких учебных пособий. No study guides, please.
Судебная стоматология Учебные примеры и применения. Forensic Orthodontist Case Studies and Applications.
Вы, эм, правда читали Улисса или просто прочитали учебное пособие? Did you, uh, actually read Ulysses, or did you just read the study guide?
Опубликовал около 60 научных работ, статей, справочных и учебных пособий (книг). About 60 scientific works, articles and manuals and study materials (books) have been published.
Твои разговоры об учебной группе с твоим личностным тренером, когда мы встречались. Your exchanges with your life coach about the study group when we were dating.
Мистер Стрендж, заклинания распознавания были в учебном плане, разочарования у Саттон Гроува. Mr Strange, spells of perception were covered in the study plan, disenchantment is in Sutton Grove.
Благодаря веб-технологиям, учебные группы могут быть гораздо более доступными и гибкими. Study groups can be far more accessible and flexible with the Web.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.