Beispiele für die Verwendung von "ученикам" im Russischen mit Übersetzung "student"

<>
Ученикам следует обучать своих учителей. The students should teach their teachers.
Ученикам запрещено курить на школьном дворе. Students are forbidden to smoke on the school grounds.
Родителям и ученикам не стоит соглашаться на меньшее. Parents and students deserve no less.
Со временем я научился передавать контроль своим ученикам. I've learned to cede control of the classroom over to the students over time.
Он даже во время тихого часа пристаёт к другим ученикам. He's even been bothering students during nap time.
Я каждый день работал, как проклятый, я преподавал ученикам, практически бесплатно! I worked hours every day teaching students, many for free!
Предполагается, что ученикам таких "привилегированных" автошкол будут засчитывать результаты внутреннего тестирования. It is assumed that the results of internal testing will be counted for students of such "privileged" driving schools.
И они не горели гневом, они светились любовью к его ученикам. And they weren't flashing in anger, they were flashing in love, intense love for her students.
Во-первых, никто не давал ученикам право смотреть новости во время занятий. First of all, students have no vested rights whatsoever to watch any news during school.
Учителю не стоит просто стоять во главе класса и говорить ученикам делать то и это. It shouldn't just be a teacher at the head of the classroom telling students, "Do this, do that."
Я записал, что в один из тех дней профессор Бульвер демонстрировал своим ученикам страшный вид плотоядных растений. I should note that in those days Professor Bulwer was teaching his students about the dreadful methods of carnivorous plants.
Оно также оказывает дополнительную помощь и предоставляет стипендии постоянным ученикам начальных и средних школ и обеспечивает рома учебниками. It also provides additional assistance and scholarships to regular elementary and secondary school students and provides textbooks for Roma.
Я живу в квартире над пышущей жаром химчисткой, и я подрабатываю разносчиком пиццы, и иногда доставляю пиццу своим ученикам. I live in a studio apartment above a steaming hot dry cleaner, and I have a second job where I work as a pizza man, and occasionally I get to deliver pizzas to my students.
Это позволяет ученикам начальных классов изучать основные предметы через игру и физическую активность, позволяющую бегать и кричать и просто быть ребенком. It allows elementary-level students to learn core subjects through game play and activity and running around and screaming and being a kid.
И когда я даю уроки своим ученикам о молниях здесь, в МТИ, я не изъясняюсь терминами "Тор и его молот", конечно же. So, when I teach my students here at M. I.T about lightning, I don't explain it in terms of Thor and his hammer, of course.
Поэтому, чтобы продемонстрировать нашим ученикам, родителям, преподавателям и попечительскому совету наши высочайшие стандарты, завтра мы проведем проверку на наркотические вещества на территории школы. And to reassure our students, parents, faculty, and board of regents of this high standard, we are conducting a controlled-substance screening on campus tomorrow.
В 2008 году ученикам нескольких общих школ было предложено принять участие в изготовлении плакатов, составлении лозунгов и написании стихов или статей, посвященных аутизму. In 2008, students from a few mainstream schools were invited to participate in poster-making, slogan-writing and writing poems or articles on autism.
К ученикам Брайтона - Мы от всего сердца благодарим вас за ваши пожелания и соболезнования, за открытки и цветы и все, что вы нам присылали. To the students of Bryton, we want to thank you very much from the bottom of our hearts for all of your well-wishes and your kind words, flowers, cards, the many things that you sent to us.
Письменность также предоставляет ученикам прямой доступ к идеям, не требуя от них глубоких самостоятельных размышлений, и это приводит к созданию «видимости мудрости», а вовсе не к обретению истинных знаний. Writing also exposes students to ideas without requiring careful contemplation, meaning they will have “the appearance of wisdom” without true knowledge.
Он раскрывает возможности интерактивных упражнений и предлагает учителям подумать о перевороте в организации школьного образования - задавать на дом ученикам просмотр видео уроков и помогать решать им "домашнее задание" прямо в классе. He shows the power of interactive exercises, and calls for teachers to consider flipping the traditional classroom script - give students video lectures to watch at home, and do "homework" in the classroom with the teacher available to help.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.