Beispiele für die Verwendung von "учителей" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1482 teacher1419 master23 schoolmaster9 andere Übersetzungen31
1970: курсы повышения квалификации учителей. 1970 Advanced teaching course.
Один из учителей преподавал нам физику. And one of them was [unclear] who taught us physics.
Особенно катастрофическое положение сложилось с профсоюзами учителей. It is no surprise that the public sector, where productivity is low and fiscal constraints soft, typically has the greatest union concentration.
Одним из моих учителей был Норман Борлауг, мой герой. One of my mentors in life was Norman Borlaug, my hero.
Это массовая учебная лаборатория, как для учеников, так и для учителей. It is a massive learning laboratory for students and educators alike.
И требуйте от своих учителей, чтобы они их признавали и славили. And demand that the people who teach you acknowledge them and celebrate them too.
Специально для учителей и учащихся мы разработали видеоуроки, посвященные безопасности в Интернете. Here are some resources to help empower you and your students to stay safe online.
Для нового учебного плана также необходимо разработать новые материалы для учителей и учеников. New curriculum content also requires developing new teaching and learning materials.
Всего к настоящему времени в 145 муниципалитетах подготовку по гендерной тематике прошли 255 учителей. So far, a total of 255 gender pedagogues have been trained in 145 municipalities.
Иди внутрь, слушай учителей, делай, как они говорят, я позвоню, как только смогу, ладно? Go inside, listen to your coaches, do as they say, and I will call you as soon as I can, all right?
Возобновляется обучение в школах, хотя в некоторых местах по-прежнему испытывается нехватка учителей, классных комнат и школьной формы. Schooling is starting to resume, although in some locations there are still shortages of teaching staff, classrooms and uniforms.
В мае 2004 года министерство национального образования сообщило о разработке ряда проектов, включая подготовку учебных пособий для учителей средних школ, а также дидактических материалов. In May 2004, the Ministry of National Education informed that several projects were developed, including training guides for secondary schoolteachers as well as didactic materials.
В общеобразовательных учебных заведениях, включая частные заведения, должны соблюдаться нормы безопасности и охраны здоровья, а также требования в отношении численности и уровня квалификации учителей. General education schools, including those in private ownership, must comply with the regulations on safety and health and on the strength and qualifications of teaching staff.
Данные кафедры проводят курсы повышения квалификации, и за последние два года на них прошли обучение по гендерным проблемам около 7300 учителей из разных провинций страны. The women's affairs departments provide graduate courses, and over the last two years, they have training around 7,300 professors in different provinces of the country on the gender approach.
Что касается жилья, то сносные жилищные условия обеспечены лишь для медсестринского персонала и учителей, тогда как остальные работники, в частности сборщики каучука, живут в ветхих строениях. With regard to housing, only nursing and teaching staff are provided with reasonable housing units, while the rest of the employees, especially rubber tappers, live in dilapidated units.
Были установлены правовые процедуры, направленные против школьных учителей, обвиняемых в применении телесных наказаний к ученикам; в одном случае признанное виновным лицо было приговорено к двум годам тюремного заключения. Legal proceedings had been instituted against schoolteachers accused of inflicting corporal punishment on pupils; in one case, the offender had been sentenced to two years'imprisonment.
Продолжается работа по подготовке шести комплектов учебных материалов для правозащитников, судей и адвокатов, сотрудников пенитенциарных учреждений, учителей начальной и средней школ, журналистов, а также национальных и местных неправительственных организаций. Work has continued on the six training packages for human rights monitors, judges and lawyers, prison officials, primary and secondary schoolteachers, journalists, and national and local non-governmental organizations.
В нее входит бесплатный прием (в качестве подготовленных учеников) в школы для беженцев; служба домашних учителей по ЕСОЛ (добровольная служба) и бесплатная помощь по ЕСОЛ для безработных мигрантов и беженцев. This includes free enrolment (as mature students) in schools for refugees; the ESOL Home Tutors Service (a volunteer service), and free ESOL assistance for unemployed migrants and refugees.
Продолжается работа по подготовке комплектов учебных материалов для служащих войск по поддержанию мира, судей и адвокатов, сотрудников пенитенциарных учреждений, учителей начальной и средней школ, журналистов, а также национальных и местных неправительственных организаций. Work has continued on the training packages for peacekeepers, judges and lawyers, prison officials, primary and secondary schoolteachers, journalists, and national and local non-governmental organizations.
Они опубликовали мою первую книгу "Летающие пальцы" - вы можете увидеть её здесь - и с того момента, о ней рассказывалось в сотнях школ, её читали тысячи учителей, и, наконец, сегодня о ней услышали вы. They published my first book, "Flying Fingers," - you see it here - and from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools, keynoting to thousands of educators and finally, today, speaking to you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.